Terms and text shown below represent Anne.Kaplun’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A crayon or ink dauber that is used to cover the numbers on a bingo game card.
Карандаш или чернильная подушечка, которая используется для вычеркивания номера на карточке лото.
As opposed to the blogosphere, this refers to the conventional, old media.
Противопоставляется блогосфере; все, что относится к традиционным, старым средствам массовой информации.
The game played after the end of a regular session of play.
Игра, предлагаемая после окончания регулярной части игры.
An idea formed on the Internet, which is kept alive, spread and replicated by Internet users.
Идея, родившаяся в Интернете, которая остается популярной, копируется и распространяется интернет-пользователями.
To make a hostile, often personal remark in a blog.
Сделать враждебное, часто личное замечание в блоге.
Subverting the meaning of a well-known concept or phrase by changing the wording.
Перекручивание смысла известного понятия или фразы путем измения формулировки.
Derived from the journalist Robert Fisk, this is to meticulously deconstruct an article in a critical manner.
Слово происходит от фамилии журналиста Роберт Фиск; означает раскритиковать статью в пух и прах.
Using a variety of different SEO and spamming techniques to propegate memes.
Использование различных SEO и технологий рассылки спама с целью раскрутки мемов.
A blog centered around comic strips, either pertaining to cartoons/comics or featuring graphics of that nature.
Блог, посвященный рисованным комиксам либо относящийся к мультфильмам / комиксам или показывающий графику такого рода.
Even-handed, equitable; taking into account all sides according to their merits, without prejudice or favoritism.
Справедливый, рассматривающий всех участников сообразно их заслугам без предубеждений и фаворитизма.