Terms and text shown below represent Anne.Kaplun’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A personal weblog. This term has been generally replaced by 'blog'.
Личный блог. Этот термин обычно заменяется словом "блог".
Links which become dead over a time.
Ссылки, которые становятся мертвыми через некоторое время.
A display board, usually electronic that lights up showing each number as it is called.
Табло, как правило, электронное, которое подсвечивает каждое названное число.
A diary-like blog, the most common type of blog.
Блог-дневник, наиболее распространенный тип блога.
Allows you to create installers in order to distribute an application in Visual Studio .NET.
Позволяет создавать инсталляторы для того, чтобы работать над приложением в Visual Studio .NET.
Bloggers who prioritize others linking to their blog over everything else.
Блоггеры, для которых на первом месте стоит количество ссылок на их блог.
An alternative term for an inside joke.
Альтернативный термин для внутренней шутки.
To make a hostile, often personal remark in a blog.
Сделать враждебное, часто личное замечание в блоге.
A subset of tools, source files, and binary files that can be used to create a localized edition of a program. Generally given to translators or third-party contractors.
Набор инструментов, программных и бинарных файлов, которые могут быть использованы для создания локализованных версий программы. Обычно выдается переводчикам или сторонним подрядчикам. ...
A crayon or ink dauber that is used to cover the numbers on a bingo game card.
Карандаш или чернильная подушечка, которая используется для вычеркивания номера на карточке лото.