Terms and text shown below represent Anne.Kaplun’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Derived from the journalist Robert Fisk, this is to meticulously deconstruct an article in a critical manner.
Слово происходит от фамилии журналиста Роберт Фиск; означает раскритиковать статью в пух и прах.
A personal weblog. This term has been generally replaced by 'blog'.
Личный блог. Этот термин обычно заменяется словом "блог".
A series of comments in the public comment section of a blog, which follow a conversational sequence.
Ряд комментариев в открытой для комментирования части блога, идущих в разговорной последовательности.
A link to a specific article in the archives of a blog, which will remain valid after the article is archived.
Ссылка на конкретную статью в архиве блога, которая будет действительной и после того, как статья будет заархивирована.
To make a hostile, often personal remark in a blog.
Сделать враждебное, часто личное замечание в блоге.
A hostile disagreement between two parties, carried out via the Internet.
Враждебное выяснение отношений между двумя сторонами, которое осуществляется через Интернет.
A blog set up to chronicle a business project. Alternatively, Amazon. Com offers personalized weblogs, which they call "plogs".
Блог, созданный для ведения хроники бизнес-проекта. Другое значение: Amazon. Com предлагает индивидуальные блоги, которые они называют плогами
To post a provocative article, with the sole intention of generating angry response and experiencing higher hit rates.
Размещать провокационные статьи с единственной целью получения гневной реакции и повышения рейтинга.
An arrangement between blogs to link to each other.
Договоренности между блогами проставить ссылки друг на друга.
A 'progressive weblog', which expresses left wing political views.
«Прогрессивный блог», который выражает левое крыло политических взглядов.