Terms and text shown below represent Anne.Kaplun’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A diary-like blog, the most common type of blog.
Блог-дневник, наиболее распространенный тип блога.
To make a hostile, often personal remark in a blog.
Сделать враждебное, часто личное замечание в блоге.
A blog run from a mobile device, like a smartphone or tablet PC. They are generally photo journals, and not text intensive.
Блог, который ведется с мобильного устройства, например, смартфона или планшетного ПК. Они, как правило, являются фотожурналами и не содержат много ...
A blog centered around comic strips, either pertaining to cartoons/comics or featuring graphics of that nature.
Блог, посвященный рисованным комиксам либо относящийся к мультфильмам / комиксам или показывающий графику такого рода.
A dispute about an issue contested between two or more blogs.
Спор о неком вопросе, разгоревшийся между двумя или несколькими блогами.
A subset of tools, source files, and binary files that can be used to create a localized edition of a program. Generally given to translators or third-party contractors.
Набор инструментов, программных и бинарных файлов, которые могут быть использованы для создания локализованных версий программы. Обычно выдается переводчикам или сторонним подрядчикам. ...
The refutation of another's views, but in a mellow and humorous way.
Опровержение чужих взглядов, но в мягкой юмористической форме.
A hostile disagreement between two parties, carried out via the Internet.
Враждебное выяснение отношений между двумя сторонами, которое осуществляется через Интернет.
A crayon or ink dauber that is used to cover the numbers on a bingo game card.
Карандаш или чернильная подушечка, которая используется для вычеркивания номера на карточке лото.
Derived from the journalist Robert Fisk, this is to meticulously deconstruct an article in a critical manner.
Слово происходит от фамилии журналиста Роберт Фиск; означает раскритиковать статью в пух и прах.