Terms and text shown below represent Ivy’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Title used 81 times by Jesus to refer to himself in the Gospels, but never by anyone else. The term may derive from the eschatological figure of Daniel 7 or may have been used by Jesus to refer to his humanity.
Título usado 81 vezes por Jesus para se referir a si mesmo nos Evangelhos, mas nunca por mais ninguém. O termo pode derivar da figura escatológica de Daniel 7 ou pode ter sido usada por Jesus para se referir a sua humanidade.
A dot found in the center of some Hebrew letters in pointed text, used as an aid to pronunciation. See Vowels and Points.
Um ponto encontrado no centro de algumas letras hebraicas no texto são usados como uma ajuda para a pronúncia. Veja vogais e pontos.
(Latin "God wills it"). The battle cry of the Crusaders.
(Do Latim "Vontade de Deus'). o grito de guerra das Cruzadas.
Pertaining to the writings of the holy Fathers of the Church, who are privileged witnesses of the apostolic tradition (78, 688). See Fathers of the Church.
Pertencente aos escritos dos santos Padres da Igreja, que são testemunhas privilegiadas da tradição apostólica (78, 688). Veja padres da Igreja
A set of questions about Passover, designed to encourage participation in the seder. Also known as Mah Nishtanah (Why is it different?), which are the first words of the Four Questions. See Pesach (Passover) and Pesach Seder: How Is This Night Different.
Um conjunto de perguntas sobre a Páscoa projetado para encorajar a participação do Seder. Também conhecida com Mah Nishtanah ( por que é diferente?)que são as primeiras palavras das Quatro Perguntas. Veja Passagem (Páscoa) e Passagem Seder: Como esta noite é ...
One who links or reconciles separate or opposing parties. Thus Jesus Christ is the "one mediator between God and the human race" (1 Tm 2:5). Through his sacrificial offering he has become high priest and unique mediator who has gained for us access to God's ...
Aquele que vincula ou reconcilia partes distintas ou opostas. "Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens" (1 Tm 2:5). Através de sua oferta sacrificial ele tornou-se sumo sacerdote e o único mediador e trouxe para toda a humanidade acesso a ...
Edict signed by Henry IV at Nantes on April 13, 1598, after the end of the French wars of religion. It granted extensive rights to the Huguenots (French Calvinists). The edict was revoked by Louis XIV n the Edict of Fontainebleau on October 18, 1685.
Édito assinado por Henry IV em Nantes 13 de abril de 1598, após o fim das guerras francesas da religião. Ele concedeu amplos direitos para os huguenotes (calvinistas franceses). O edital foi revogado por Luís XIV no Édito de Fontainebleau em 18 de outubro de ...
Like the Flowing River: Stories, 1998-2005 (Portuguese: Ser como o rio que flui. Relatos (1998-2005)) is a 2006 story collection of Paulo Coelho.This is a collection of reflections from Paulo Coelho. In this riveting collection of thoughts and stories, he ...
Ser como o rio que flui: Contos, 1998-2005 (Português: Ser como o rio que flui). Relatos (1998-2005) é uma história de Paulo Coelho de 2006. Esta é uma coleção de reflexões de Paulo Coelho. Nesta fascinante coleção de pensamentos e contos, ele oferece suas ...
A solemn Christian ritual believed to be a means of grace, a sign of faith, or obedience to Christ's commands. The Anglican catechism defines a sacrament as "an outward and visible sign of an inward and spiritual grace. . . Ordained by Christ himself. " In ...
Um ritual cristão solene visto como um meio de graça, um sinal de fé, ou a obediência aos mandamentos de Cristo. O catecismo anglicano define um sacramento como "um sinal externo e visível de uma graça interna e espiritual. Ordenado pelo próprio Cristo "Na ...
(Latin, "Lord, where are you going?"). According to a legend found in the Acts of St. Peter, Peter was fleeing persecution in Rome when he met Christ on the Appian Way and asked him this question. Christ replied, "I am coming to be crucified again. " Peter ...
(Latim, "Aonde vais, Senhor?"). De acordo com a lenda encontrada no livro de Atos de São Pedro Peter estava fugindo da perseguição em Roma, quando ele conheceu Cristo na Via Ápia e fez-lhe-lhe esta pergunta. Cristo respondeu: "Estou indo ao sacrifício ...