Terms and text shown below represent Ivy’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The Sunday before Ash Wednesday. The word gets its name from its previous usage, which was for the 50-day period between that Sunday and Easter.
O domingo antes das Cinzas. A palavra recebe o nome devido a seu uso anterior, que era para o período de 50 dias entre o domingo e a Páscoa.
Conservative group in the USA and Canada arising from a division within the Swiss Brethren in Alsace under the leadership of Jakob Ammann (c. 1656-1730). Further divisions occured after the Amish migrated to North America, but most are members of the Old ...
Grupo conservador nos Estados Unidos e Canadá resultante de uma divisão dentro dos irmãos suíços na Alsácia, sob a liderança de Jakob Ammann Outras divisões ocorreram após a migração dos Amish para a América do Norte, mas a maioria são membros da Velha ...
Prayerful self-reflection on our words and deeds in the light of the Gospel to determine how we may have sinned against God. The reception of the Sacrament of Penance ought to be prepared for by such an examination of conscience (1454).
Oração de auto-reflexão sobre nossas palavras e ações, à luz do Evangelho, para determinar como podemos ter pecado contra Deus. O recebimento do sacramento da Penitência deve estar preparado para tal como um exame de consciência (1454).
Ten days from Rosh Hashanah to Yom Kippur, a time for introspection and considering the sins of the previous year.
Período de dez dias do Rosh Hashaná ao Yom Kipur, é um momento de introspecção e reflexão dos pecados do ano anterior.
Title used 81 times by Jesus to refer to himself in the Gospels, but never by anyone else. The term may derive from the eschatological figure of Daniel 7 or may have been used by Jesus to refer to his humanity.
Título usado 81 vezes por Jesus para se referir a si mesmo nos Evangelhos, mas nunca por mais ninguém. O termo pode derivar da figura escatológica de Daniel 7 ou pode ter sido usada por Jesus para se referir a sua humanidade.
Catholic church in Egypt, in communion with the Roman Catholic Church since 1741.
Igreja Católica no Egito, em comunhão com a Igreja Católica Romana desde 1741.
A biography of a saint, usually written from an admiring and idealized perspective.
Uma biografia de um santo, geralmente escrita a partir de uma admiração e uma perspectiva idealizada.
Religious painting traditional among many Eastern Christians. Christian iconography expresses in images the same Gospel message that Scripture communicates by words (1160).
Tradicionais pinturas religiosas entre os cristãos do Oriente A iconografia cristã expressa em imagens a mesma mensagem evangélica que a Escritura expressa em palavras (1160).
Perfumed oil, consecrated by the bishop, which signifies the gift of the Holy Spirit. Chrism is used for consecration in the Sacraments of Baptism, Confirmation, and Holy Orders (1241, 1289, 1291, 1294).
Óleo perfumado, consagrado pelo bispo, que significa o dom do Espírito Santo. A crisma é usada para a consagração nos sacramentos do Batismo, Confirmação, e da Ordem (1241, 1289, 1291, 1294).
The undeserved gift of divine favor in the justification and then sanctification of sinners. The Greek term charis, usually translated in English as "grace," is about 150 times in the New Testament, mostly in the Pauline epistles.
O dom não merecido da graça divina na justificação e santificação dos pecadores. O termo grego "charis", geralmente traduzido em português como "graça", é visto cerca de 150 vezes no Novo Testamento, principalmente nas epístolas paulinas.