Terms and text shown below represent Ivy’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Title used 81 times by Jesus to refer to himself in the Gospels, but never by anyone else. The term may derive from the eschatological figure of Daniel 7 or may have been used by Jesus to refer to his humanity.
Título usado 81 vezes por Jesus para se referir a si mesmo nos Evangelhos, mas nunca por mais ninguém. O termo pode derivar da figura escatológica de Daniel 7 ou pode ter sido usada por Jesus para se referir a sua humanidade.
Monastic order founded by Francis of Assisi in 1210 AD.
Ordem Monástica fundada por Francisco de Assis em 1210 d.C.
Perfumed oil, consecrated by the bishop, which signifies the gift of the Holy Spirit. Chrism is used for consecration in the Sacraments of Baptism, Confirmation, and Holy Orders (1241, 1289, 1291, 1294).
Óleo perfumado, consagrado pelo bispo, que significa o dom do Espírito Santo. A crisma é usada para a consagração nos sacramentos do Batismo, Confirmação, e da Ordem (1241, 1289, 1291, 1294).
A biography of a saint, usually written from an admiring and idealized perspective.
Uma biografia de um santo, geralmente escrita a partir de uma admiração e uma perspectiva idealizada.
Prayerful self-reflection on our words and deeds in the light of the Gospel to determine how we may have sinned against God. The reception of the Sacrament of Penance ought to be prepared for by such an examination of conscience (1454).
Oração de auto-reflexão sobre nossas palavras e ações, à luz do Evangelho, para determinar como podemos ter pecado contra Deus. O recebimento do sacramento da Penitência deve estar preparado para tal como um exame de consciência (1454).
A sacrament recognized by all branches of Christianity. Commemorates the Last Supper of Christ with the sharing of bread and wine. See also transubstantiation and Real Presence.
Um sacramento reconhecido por todas as ramificações do Cristianismo. Celebra a Última Santa Ceia de Cristo com a divisão do pão e vinho. Veja também: transubstanciação e Presença Real.
Like the Flowing River: Stories, 1998-2005 (Portuguese: Ser como o rio que flui. Relatos (1998-2005)) is a 2006 story collection of Paulo Coelho.This is a collection of reflections from Paulo Coelho. In this riveting collection of thoughts and stories, he ...
Ser como o rio que flui: Contos, 1998-2005 (Português: Ser como o rio que flui). Relatos (1998-2005) é uma história de Paulo Coelho de 2006. Esta é uma coleção de reflexões de Paulo Coelho. Nesta fascinante coleção de pensamentos e contos, ele oferece suas ...
The undeserved gift of divine favor in the justification and then sanctification of sinners. The Greek term charis, usually translated in English as "grace," is about 150 times in the New Testament, mostly in the Pauline epistles.
O dom não merecido da graça divina na justificação e santificação dos pecadores. O termo grego "charis", geralmente traduzido em português como "graça", é visto cerca de 150 vezes no Novo Testamento, principalmente nas epístolas paulinas.
Religious painting traditional among many Eastern Christians. Christian iconography expresses in images the same Gospel message that Scripture communicates by words (1160).
Tradicionais pinturas religiosas entre os cristãos do Oriente A iconografia cristã expressa em imagens a mesma mensagem evangélica que a Escritura expressa em palavras (1160).
Originally, followers of John Wycliffe (14th cent. ), who emphasized personal faith, predestination and the Bible. The word was later applied to anyone seriously critical of the Church.
Originalmente, seguidores de John Wycliffe (século 14. ),que enfatizou a fé pessoas, predestinação e a Bíblia. A palavra foi depois aplicada a qualquer pessoa seriamente crítico à Igreja.