Terms and text shown below represent Ivy’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Distinctive clothing worn by clergy when performing liturgical and other services of the church.
Roupa distinta usada pelo clero em realizações litúrgicas e outros serviços da igreja.
Religious painting traditional among many Eastern Christians. Christian iconography expresses in images the same Gospel message that Scripture communicates by words (1160).
Tradicionais pinturas religiosas entre os cristãos do Oriente A iconografia cristã expressa em imagens a mesma mensagem evangélica que a Escritura expressa em palavras (1160).
The undeserved gift of divine favor in the justification and then sanctification of sinners. The Greek term charis, usually translated in English as "grace," is about 150 times in the New Testament, mostly in the Pauline epistles.
O dom não merecido da graça divina na justificação e santificação dos pecadores. O termo grego "charis", geralmente traduzido em português como "graça", é visto cerca de 150 vezes no Novo Testamento, principalmente nas epístolas paulinas.
Monastic order founded by Francis of Assisi in 1210 AD.
Ordem Monástica fundada por Francisco de Assis em 1210 d.C.
A biography of a saint, usually written from an admiring and idealized perspective.
Uma biografia de um santo, geralmente escrita a partir de uma admiração e uma perspectiva idealizada.
Yiddish: lit. Stuffed fish. A traditional Jewish dish consisting of a ball or cake of chopped up fish.
Iídiche: litera. Peixe recheado. Um tradicional prato Judeu que consiste em uma boba ou bolo de peixe picado.
The ninth-century martyrologies of Europe in their lists, which are accompanied by historical notices, give on 15 February the name of St. Blasius, Bishop of Sebaste and martyr.
Os martirologistas do século dezenove na Europa em suas listas, que são acompanhadas de notícias históricas, datam o dia 15 de fevereiro como o dia do santo. Brás, bispo de Sebraste e um mártir.
Prayers for the blessing of a couple being married, especially of the bride (1624).
Orações para abençoar um casal, especialmente a noiva (1624).
Profanation of or irreverence toward persons, places, and things which are sacred, i.e., dedicated to God; sacrilege against the sacraments, especially the Eucharist, is a particularly grave offense against the first commandment (2120).
Profanação ou irreverência para com as pessoas, lugares e coisas que são sagradas, ou seja, dedicada a Deus; sacrilégio contra os sacramentos, especialmente a Eucaristia, é particularmente uma ofensa grave ao primeiro mandamento (2120).
(Latin "God wills it"). The battle cry of the Crusaders.
(Do Latim "Vontade de Deus'). o grito de guerra das Cruzadas.