Terms and text shown below represent Ivy’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Prayers for the blessing of a couple being married, especially of the bride (1624).
Orações para abençoar um casal, especialmente a noiva (1624).
Name given to the Franciscans in England because of their gray robes.
Nome dado aos Franciscanos na Inglaterra devido as suas vestimentas acinzentadas
Like the Flowing River: Stories, 1998-2005 (Portuguese: Ser como o rio que flui. Relatos (1998-2005)) is a 2006 story collection of Paulo Coelho.This is a collection of reflections from Paulo Coelho. In this riveting collection of thoughts and stories, he ...
Ser como o rio que flui: Contos, 1998-2005 (Português: Ser como o rio que flui). Relatos (1998-2005) é uma história de Paulo Coelho de 2006. Esta é uma coleção de reflexões de Paulo Coelho. Nesta fascinante coleção de pensamentos e contos, ele oferece suas ...
Modern designation for the school of thought associated with the city of Antioch in Syria, as contrasted with the Alexandrian School. Antiochene theology was influenced by Aristotelian philosophy, emphasized the humanity of Christ, and interpreted scripture ...
Designação moderna para a escola de pensamento associado com a cidade de Antioquia, na Síria, em contraste com a Escola de Alexandria. Teologia Antioquia foi influenciada pela filosofia aristotélica, enfatizava a humanidade de Cristo, e interpretava a ...
Title used 81 times by Jesus to refer to himself in the Gospels, but never by anyone else. The term may derive from the eschatological figure of Daniel 7 or may have been used by Jesus to refer to his humanity.
Título usado 81 vezes por Jesus para se referir a si mesmo nos Evangelhos, mas nunca por mais ninguém. O termo pode derivar da figura escatológica de Daniel 7 ou pode ter sido usada por Jesus para se referir a sua humanidade.
The counting of the days between Passover and Shavu'ot.
A contagem dos dias entre a Páscoa e a Festa das colheitas.
A set of questions about Passover, designed to encourage participation in the seder. Also known as Mah Nishtanah (Why is it different?), which are the first words of the Four Questions. See Pesach (Passover) and Pesach Seder: How Is This Night Different.
Um conjunto de perguntas sobre a Páscoa projetado para encorajar a participação do Seder. Também conhecida com Mah Nishtanah ( por que é diferente?)que são as primeiras palavras das Quatro Perguntas. Veja Passagem (Páscoa) e Passagem Seder: Como esta noite é ...
A rule of kosher food preparation that requires a Jew observe milk from the time it is milked to the time it is bottled.
Uma regra na preparação da comida judaica que requer que um Judeu observe o leite desde o momento que é ordenhado até a hora dele ser engarrafado.
Participation or sharing in the reception of the Eucharist or Holy Communion by Christians who are not fully united to or in full communion with the Catholic Church (1398).
Participação ou o acolhimento na recepção da Eucaristia ou Comunhão pelos cristãos que não estão totalmente unidos ou em plena comunhão com a Igreja Católica (1398).
Positive laws (sometimes called commandments) made by Church authorities to guarantee for the faithful the indispensable minimum in prayer and moral effort, for the sake of their growth in love of God and neighbor (2041).
Leis Positivas (algumas vezes chamadas de mandamentos) feitas pelas autoridades da igreja para garantir aos fiéis o mínimo indispensável e os efeitos morais nas orações, devido ao crescimento do amor para com Deus e o próximo (2041).