Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A set of characters used to teach the phonetics of Chinese. These characters are used in teaching materials such as dictionaries, but do not appear in the actual writing of the Chinese language.
Um conjunto de caracteres usado para ensinar a fonética do chinês. Esses caracteres são utilizados em materiais como dicionários pedagógicos, mas não aparecem na escrita real do idioma chinês.
A series of tests in which users are observed trying to complete a given set of tasks. The purpose of usability testing is to determine how intuitive test subjects find new program features.
Uma série de testes em que os usuários são observados tentando completar um determinado conjunto de tarefas. O objetivo do teste de usabilidade é determinar o quão intuitivo os assuntos do teste encontram novas funcionalidades do programa.
post-processing is a task after translation. Thisprocess This task consists of the following tasks. 1) Check integrity of the bilingual files. 2) Output translated files. 3) Convert translated files back to their original format.
pós-processamento é uma tarefa após a tradução. Este processo Esta tarefa consiste das seguintes tarefas. 1) Verifique a integridade dos arquivos bilíngües. 2) Produção de arquivos traduzidos. 3) Converta os arquivos traduzidos de volta ao seu formato ...
Changing a character from uppercase to lowercase or vice versa.
Mudando um caráter de maiúsculas para minúsculas ou vice-versa.
A set of instructions that a computer uses to perform a specific task, such as word processing, accounting, or data management.
Um conjunto de instruções que um computador usa para executar uma tarefa específica, tal como processamento de palavra, contabilidade ou gestão de dados.
A program that performs the conversion between keystrokes and ideographs or other characters, usually by user-guided dictionary lookup.
Um programa que executa a conversão entre as teclas digitadas e ideogramas ou outros caracteres, geralmente pela pesquisa do dicionário de usuário.
A linguistic sort that uses information about base letters and diacritics but not case.
Uma classificação lingüística que usa informações sobre letras e sinais diacríticos de base, mas não caso.
Pre-processing is a task before translation. This task consists of the following tasks. 1) Check the integrity of the source files. 2) Convert the file format if necessary. 3) Prepare the translation kit. 4) Pseudo-translation.
Pre-Processing é uma tarefa antes da tradução. Isto consiste das seguintes tarefas. 1) Verifique a integridade da fonte dos arquivos. 2) Converta o formato de arquivo, se necessário. 3) Prepare o kit de tradução. 4) Pseudo tradução.
A method of entering East Asian–language input with an IME. In contrast with modal input, modeless input allows you to easily and seamlessly switch back and forth between the composition mode and the direct mode (the document itself). You can easily correct, ...
Um método de introduzir idioma do leste asiático de entrada com um IME. Em contraste com entrada modal, a entrada não modal permite que você facilmente alterne integrando perfeitalmente entre o modo de composição e o modo directo (o próprio documento). Você ...
The layer that represents the IT administration of the physical hardware and operating systems that support the services layer.
A camada que representa a administração TI do hardware físico e sistemas operacionais que suportam a camada de serviços.