Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Pre-processing is a task before translation. This task consists of the following tasks. 1) Check the integrity of the source files. 2) Convert the file format if necessary. 3) Prepare the translation kit. 4) Pseudo-translation.
Pre-Processing é uma tarefa antes da tradução. Isto consiste das seguintes tarefas. 1) Verifique a integridade da fonte dos arquivos. 2) Converta o formato de arquivo, se necessário. 3) Prepare o kit de tradução. 4) Pseudo tradução.
A collection of elements that represent textual information for a specific language or group of languages. One language can be represented by more than one character set. A character set does not always imply a specific character encoding scheme. A character ...
Uma coleção de elementos que representa informação de texto para uma linguagem específica ou um grupo de linguagens. Uma linguagem pode ser representada por mais de um conjunto de caracteres. Um conjunto de caracteres não implica sempre um esquema específico ...
To input any information in a field, area, or other section in a computer.
Para introduzir qualquer informação num campo, área ou outra seção num computador.
Changing a character from uppercase to lowercase or vice versa.
Mudando um caráter de maiúsculas para minúsculas ou vice-versa.
A protocol for sending messages from one computer to another on a network; used on the Internet to route e-mail.
Um protocolo para envio de mensagens de um computador para outro em uma rede; usado na Internet para rotear emails.
post-processing is a task after translation. Thisprocess This task consists of the following tasks. 1) Check integrity of the bilingual files. 2) Output translated files. 3) Convert translated files back to their original format.
pós-processamento é uma tarefa após a tradução. Este processo Esta tarefa consiste das seguintes tarefas. 1) Verifique a integridade dos arquivos bilíngües. 2) Produção de arquivos traduzidos. 3) Converta os arquivos traduzidos de volta ao seu formato ...
A program that has been properly globalized and developed for ease of localization (known as “localizability”). See localizability.
Um programa que foi devidamente globalizado e desenvolvido para facilitar a localização (conhecida como \"localização\"). Consulte localização.
A linguistic sort that uses information about base letters and diacritics but not case.
Uma classificação lingüística que usa informações sobre letras e sinais diacríticos de base, mas não caso.
Read the below steps how to post your ads on craigslist Go to craigslist.org/about/sites and click the targeted area where you want to post. Click "post to classifieds" in the superior left corner. Pick the appropriate category for your listing and click ...
Leia as seguintes etapas para saber como postar seus anúncios no Craiglist Vá para craigslist.org/about/sites e clique na área visada onde quer postar seu anúncio. Click "post to classifieds" in the superior left corner. Pick the appropriate category for your ...
A method of entering East Asian–language input with an IME. In contrast with modal input, modeless input allows you to easily and seamlessly switch back and forth between the composition mode and the direct mode (the document itself). You can easily correct, ...
Um método de introduzir idioma do leste asiático de entrada com um IME. Em contraste com entrada modal, a entrada não modal permite que você facilmente alterne integrando perfeitalmente entre o modo de composição e o modo directo (o próprio documento). Você ...