Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A process of localization where the code is not recompiled.
Um processo de localização onde o código não é recompilado.
A program that has been properly globalized and developed for ease of localization (known as “localizability”). See localizability.
Um programa que foi devidamente globalizado e desenvolvido para facilitar a localização (conhecida como \"localização\"). Consulte localização.
In computing, a window is a visual area containing some kind of user interface.
Na computação, uma janela é uma área visual que contém algum tipo de interface de usuário.
This is the process to adjust the sizes of the controls within dialog boxes or windows to remove truncations of localized strings.
Este é o processo para ajustar os tamanhos dos controles dentro de caixas de diálogo ou para remover truncamentos de seqüências de caracteres localizados.
A mark that changes the sound of a character. Because the common meaning of accent is associated with the stress or prominence of the character’s sound, the preferred word in Oracle Database Globalization Support Guide is diacritic.
Uma marca que muda o som de um caractere. Porque o significado comum do acento está associado com a saliência ou proeminência do som de um caractere, a palavra preferida no o manual \"Oracle Database Globalization Support Guide\" é diacrítico.
Computer software which can be edited and updated by users. The source code is available to users in this form of software. TermWiki and Wikipedia both employ open source systems.
Software de computador que pode ser editado e atualizado pelos usuários. O código aberto está disponível aos usuários nesta forma de software. TermWiki e Wikipedia ambos empregam sistemas de código aberto.
A set of characters used to teach the phonetics of Chinese. These characters are used in teaching materials such as dictionaries, but do not appear in the actual writing of the Chinese language.
Um conjunto de caracteres usado para ensinar a fonética do chinês. Esses caracteres são utilizados em materiais como dicionários pedagógicos, mas não aparecem na escrita real do idioma chinês.
A mixture of characters that are read from left to right and from right to left. Most Arabic and Hebrew strings of text for example, are read from right to left, but numbers and embedded Western terms within Arabic or Hebrew text are read from left to right.
Uma mistura de caracteres que são lidos da esquerda para a direita e da direita para a esquerda. A maioria das cadeias de texto em árabe e hebraico, por exemplo, são lidos da direita para a esquerda, mas números e termos ocidentais incorporados no texto árabe ...
A basic equivalence between characters or sequences of characters. For example, ç is equivalent to the combination of c and ,. They cannot be distinguished when they are correctly rendered.
Uma equivalência básica entre caracteres ou sequências de caracteres. Por exemplo, ç é equivalente a combinação de c e ,. Eles não podem ser distinguidos quando são corretamente submetidos.
To input any information in a field, area, or other section in a computer.
Para introduzir qualquer informação num campo, área ou outra seção num computador.