Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The layer that represents the IT administration of the physical hardware and operating systems that support the services layer.
A camada que representa a administração TI do hardware físico e sistemas operacionais que suportam a camada de serviços.
A program that performs the conversion between keystrokes and ideographs or other characters, usually by user-guided dictionary lookup.
Um programa que executa a conversão entre as teclas digitadas e ideogramas ou outros caracteres, geralmente pela pesquisa do dicionário de usuário.
Refers to the condition of being uppercase or lowercase. For example, in a Latin alphabet, A is the uppercase glyph for a, the lowercase glyph.
Refere-se à condição de ser caixa alta ou baica. Por exemplo, no alfabeto latino, A é o glifo maiúsculo para a, o glifo minúsculo.
A standing order for a bank to make a payment of a' specified amount at regular" intervals.
Uma ordem permanente para que um banco faça um pagamento de uma quantia específica durante períodos regulares.
A numeric value, typically an integer, that refers to a character value, the size of a buffer, the position of a character in a string, and so forth. It is assumed that the value does not change during the time a program is running.
Um valor numérico, normalmente um valor inteiro, que se refere a um valor de caracteres, o tamanho de um buffer, a posição de um caractere em uma string e assim por diante. Presume-se que o valor não seja alterado durante o tempo que um programa está sendo ...
A form of translation which believes in the wisdom of crowds. Anyone- professional or non-professional - can make suggestions as to how a term is translated. Community translation is very useful in training machine translation engines, where groups pick out ...
Uma forma de tradução que confia na sabedoria das multidões. Qualquer pessoa – profissional ou não - pode fazer sugestões sobre a forma como um termo é traduzido. Tradução de comunidade é muito útil em mecanismos de treinamento em tradução automática, onde ...
Producing a rough or outline translation of a text to provide an insight into the subject and overall content of the source text. Being less expensive and less time-consuming than a “proper” (or “custom”) translation, gisting can be used, for example, to ...
Produzir uma tradução tosca ou esboço de um texto para fornecer uma visão sobre o assunto e o conteúdo geral do texto de partida. Ser menos caro e menos demorado do que uma tradução \"apropriada\"(ou \"personalizada\"), diretiva pode ser usada, por exemplo, ...
A dockable window that displays the properties that are set on the selected object. In most cases, the property values can be edited in the window.
Uma janela docável que exibe as propriedades que são configuradas no objeto selecionado. Na maioria dos casos, os valores da propriedade podem ser editados na janela.
A character without diacritics. For example, the base letter for a, A, ä, and Ä is a.
Um caractere sem diacríticos. Por exemplo, a letra base para a, A, ä e Ä é um a
The process to align previously translated content (source and target) to create a TM so that legacy translations can be reused for consistency and cost savings. Translation memory obtained through TM alignment usually needs to be fully reviewed to ensure the ...
O processo para alinhar previamente traduzido conteúdo (origem e destino) para criar um TM para que o legado traduções podem ser reutilizadas para a economia e consistência. Memória de tradução obtida através de alinhamento TM normalmente necessita de ser ...