Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A Windows program that collects and displays for users the system-level features of the computer, including hardware and software setup and configuration. From Control Panel, users can click individual items to configure system-level features and perform ...
Um programa Windows que coleta e exibe para os usuários as funcionalidades do nível sistema do computador, incluindo configuração e instalação do hardware e software. Do Painel de Controle, os usuários podem clicar ítens individuasis para configurar ...
A method of entering East Asian–language input with an IME. In contrast with modal input, modeless input allows you to easily and seamlessly switch back and forth between the composition mode and the direct mode (the document itself). You can easily correct, ...
Um método de introduzir idioma do leste asiático de entrada com um IME. Em contraste com entrada modal, a entrada não modal permite que você facilmente alterne integrando perfeitalmente entre o modo de composição e o modo directo (o próprio documento). Você ...
A protocol for sending messages from one computer to another on a network; used on the Internet to route e-mail.
Um protocolo para envio de mensagens de um computador para outro em uma rede; usado na Internet para rotear emails.
A basic equivalence between characters or sequences of characters. For example, ç is equivalent to the combination of c and ,. They cannot be distinguished when they are correctly rendered.
Uma equivalência básica entre caracteres ou sequências de caracteres. Por exemplo, ç é equivalente a combinação de c e ,. Eles não podem ser distinguidos quando são corretamente submetidos.
Pre-processing is a task before translation. This task consists of the following tasks. 1) Check the integrity of the source files. 2) Convert the file format if necessary. 3) Prepare the translation kit. 4) Pseudo-translation.
Pre-Processing é uma tarefa antes da tradução. Isto consiste das seguintes tarefas. 1) Verifique a integridade da fonte dos arquivos. 2) Converta o formato de arquivo, se necessário. 3) Prepare o kit de tradução. 4) Pseudo tradução.
Make a prominent exhibition of (something) in a place where it can be easily seen.
Faça uma exibição proeminente de (algo) num local onde pode ser facilmente visto.
A cleaning device that uses suction to hold itself onto a window's glass surface and glides horizontally to clean the window. When it bumps into the window's frame, the robot turns itself around and edges up the window to eventually go back in the opposite ...
Um dispositivo de limpeza que usa sucção para manter-se na superfície do vidro da janela e desliza horizontalmente para limpar a janela. Quando ele esbarra na janela, o robô transforma-se em torno e bordas a janela para posteriormente ir para trás na direção ...
To input any information in a field, area, or other section in a computer.
Para introduzir qualquer informação num campo, área ou outra seção num computador.
the process by which a running computer system is restarted
o processo pelo qual um sistema computacional em execução é reiniciado
Producing a rough or outline translation of a text to provide an insight into the subject and overall content of the source text. Being less expensive and less time-consuming than a “proper” (or “custom”) translation, gisting can be used, for example, to ...
Produzir uma tradução tosca ou esboço de um texto para fornecer uma visão sobre o assunto e o conteúdo geral do texto de partida. Ser menos caro e menos demorado do que uma tradução \"apropriada\"(ou \"personalizada\"), diretiva pode ser usada, por exemplo, ...