Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A standing order for a bank to make a payment of a specified amount at regular intervals.
Uma ordem permanente para que um banco faça um pagamento de uma quantia específica durante períodos regulares.
Project management is an important function of professional localization project execution including scheduling, organization, communication with the client, translators, reviewers, engineering and publishing teams, quality assurance and on-time delivery. ...
Gerenciamento de projetos é uma importante função de execução profissional de projetos de localização incluindo agendamento, organização, comunicação com o cliente, tradutores, revisores, equipes de engenharia e publicação, garantia de qualidade e entrega ...
A macro representing an API call or a function call. The macro resolves to an entry point that expects either ANSI parameters or wide-character (Unicode) parameters, depending on compile-time flags.
Uma macro que representa uma chamada de API ou uma chamada de função. Uma macro resolve para ponto de entrada que espera seja parâmetros ANSI ou parâmetros de caracteres (Unicode), dependendo dos sinalizadores em tempo de compilação.
A series of tests in which users are observed trying to complete a given set of tasks. The purpose of usability testing is to determine how intuitive test subjects find new program features.
Uma série de testes em que os usuários são observados tentando completar um determinado conjunto de tarefas. O objetivo do teste de usabilidade é determinar o quão intuitivo os assuntos do teste encontram novas funcionalidades do programa.
A collection of elements that represent textual information for a specific language or group of languages. One language can be represented by more than one character set. A character set does not always imply a specific character encoding scheme. A character ...
Uma coleção de elementos que representa informação de texto para uma linguagem específica ou um grupo de linguagens. Uma linguagem pode ser representada por mais de um conjunto de caracteres. Um conjunto de caracteres não implica sempre um esquema específico ...
The process to align previously translated content (source and target) to create a TM so that legacy translations can be reused for consistency and cost savings. Translation memory obtained through TM alignment usually needs to be fully reviewed to ensure the ...
O processo para alinhar previamente traduzido conteúdo (origem e destino) para criar um TM para que o legado traduções podem ser reutilizadas para a economia e consistência. Memória de tradução obtida através de alinhamento TM normalmente necessita de ser ...
A mark near or through a character or combination of characters that indicates a different sound than the sound of the character without the diacritical mark. For example, the cedilla in façade is a diacritic. It changes the sound of c.
Uma marca próxima ou através um caractere ou combinação de caracteres indicando um som diferente que o som do caractere sem a marca diacrítica. Por exemplo, a cedilha em fachada é um diacrítico. Muda o som do c.
A set of instructions that a computer uses to perform a specific task, such as word processing, accounting, or data management.
Um conjunto de instruções que um computador usa para executar uma tarefa específica, tal como processamento de palavra, contabilidade ou gestão de dados.
A character is an abstract element of text. A character is different from a glyph, which is a specific representation of a character. For example, the first character of the English upper-case alphabet can be displayed as A, A, A, and so on. These forms are ...
Um caractere é um elemento abstrato do texto. Um caractere é diferente de um glifo, que é uma representação específica de um caractere. Por exemplo, o primeiro caractere do alfabeto maiúsculo inglês pode ser exibido como A, A, A e assim sucessivamente. Estas ...
In localization, the process to capture translated software interface screens so the images can be used in localized user manuals or online help.
Na localização, o processo para capturar telas de interface do software traduzido de modo que as imagens possam ser usadas em manuais de usuário localizados ou com ajuda on-line.