Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Changing a character from uppercase to lowercase or vice versa.
Mudando um caráter de maiúsculas para minúsculas ou vice-versa.
Publisher of the Déjà Vu, Translation Memory program.
Editora do Déjà Vu, um programa de memória de tradução.
The first Apple personal computer was released in 1976, where it was sold for $666.66. It was made by Steve Wozniak, co-founder of Apple. 200 units of the Apple I, also known as the Apple-1, were made; only about 30 to 50 of these originals are estimated to ...
O primeiro computador pessoal da Apple foi lançado em 1976, quando foi vendido por 666.66 dólares americanos. Foi feito por Steve Wozniak, co-fundador da Apple. 200 unidades do Apple I, também conhecido como o Apple I, foram produzidas; estima-se que apenas ...
Refers to the condition of being uppercase or lowercase. For example, in a Latin alphabet, A is the uppercase glyph for a, the lowercase glyph.
Refere-se à condição de ser caixa alta ou baica. Por exemplo, no alfabeto latino, A é o glifo maiúsculo para a, o glifo minúsculo.
A method of entering characters by typing in the character’s decimal code with the Numeric Pad keys (Num Lock turned on).
Um método de introdução de caracteres digitado no código decimal do caractere com as teclas do teclado numérico (Num Lock ativado).
In computing, a button (sometimes known as a command button or push button) is a user interface element that provides the user a simple way to trigger an event, like searching for a query at a search engine, or to interact with dialog boxes, like confirming ...
Na computação, um botão (algumas vezes conhecido como um botão comando ou botão pressão) é um elemnto da interface do usuário que fornece ao usuário um modo simples de acionar um evento, como fazer buscas num mecanismo de buscas ou interagir com caixas de ...
post-processing is a task after translation. Thisprocess This task consists of the following tasks. 1) Check integrity of the bilingual files. 2) Output translated files. 3) Convert translated files back to their original format.
pós-processamento é uma tarefa após a tradução. Este processo Esta tarefa consiste das seguintes tarefas. 1) Verifique a integridade dos arquivos bilíngües. 2) Produção de arquivos traduzidos. 3) Converta os arquivos traduzidos de volta ao seu formato ...
In localization, the process to capture translated software interface screens so the images can be used in localized user manuals or online help.
Na localização, o processo para capturar telas de interface do software traduzido de modo que as imagens possam ser usadas em manuais de usuário localizados ou com ajuda on-line.
A method of entering East Asian–language input with an IME. In contrast with modal input, modeless input allows you to easily and seamlessly switch back and forth between the composition mode and the direct mode (the document itself). You can easily correct, ...
Um método de introduzir idioma do leste asiático de entrada com um IME. Em contraste com entrada modal, a entrada não modal permite que você facilmente alterne integrando perfeitalmente entre o modo de composição e o modo directo (o próprio documento). Você ...
A standing order for a bank to make a payment of a specified amount at regular intervals.
Uma ordem permanente para que um banco faça um pagamento de uma quantia específica durante períodos regulares.