Terms and text shown below represent paulocel’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The process to align previously translated content (source and target) to create a TM so that legacy translations can be reused for consistency and cost savings. Translation memory obtained through TM alignment usually needs to be fully reviewed to ensure the ...
O processo para alinhar previamente traduzido conteúdo (origem e destino) para criar um TM para que o legado traduções podem ser reutilizadas para a economia e consistência. Memória de tradução obtida através de alinhamento TM normalmente necessita de ser ...
A method or system of assigning numeric values to characters (for example, ASCII, Unicode, Windows 1252).
Um método ou sistema de atribuição de valores numéricos para caracteres (por exemplo, ASCII, Unicode, Windows-1252).
Producing a rough or outline translation of a text to provide an insight into the subject and overall content of the source text. Being less expensive and less time-consuming than a “proper” (or “custom”) translation, gisting can be used, for example, to ...
Produzir uma tradução tosca ou esboço de um texto para fornecer uma visão sobre o assunto e o conteúdo geral do texto de partida. Ser menos caro e menos demorado do que uma tradução \"apropriada\"(ou \"personalizada\"), diretiva pode ser usada, por exemplo, ...
A mixture of characters that are read from left to right and from right to left. Most Arabic and Hebrew strings of text for example, are read from right to left, but numbers and embedded Western terms within Arabic or Hebrew text are read from left to right.
Uma mistura de caracteres que são lidos da esquerda para a direita e da direita para a esquerda. A maioria das cadeias de texto em árabe e hebraico, por exemplo, são lidos da direita para a esquerda, mas números e termos ocidentais incorporados no texto árabe ...
A program that has been properly globalized and developed for ease of localization (known as “localizability”). See localizability.
Um programa que foi devidamente globalizado e desenvolvido para facilitar a localização (conhecida como \"localização\"). Consulte localização.
Social Security Administration’s system of recording wages reported annually by employers on Form W-2.
Sistema da Gestão de Seguro Social a fim de registrar salários relatados no ano pelos empregadores no Formulário W-2.
A collection of elements that represent textual information for a specific language or group of languages. One language can be represented by more than one character set. A character set does not always imply a specific character encoding scheme. A character ...
Uma coleção de elementos que representa informação de texto para uma linguagem específica ou um grupo de linguagens. Uma linguagem pode ser representada por mais de um conjunto de caracteres. Um conjunto de caracteres não implica sempre um esquema específico ...
In localization, the process to capture translated software interface screens so the images can be used in localized user manuals or online help.
Na localização, o processo para capturar telas de interface do software traduzido de modo que as imagens possam ser usadas em manuais de usuário localizados ou com ajuda on-line.
The set of possible values that you can specify for an independent variable in a function, or for a database attribute.
O conjunto de valores possíveis que você pode especificar para uma variável independente em uma função ou para um atributo de banco de dados.
A process for determining how to handle text based on surrounding characters, as in Arabic, in which a glyph changes shape depending on its position in a word.
Um processo para determinar como manipular texto baseado em torno de personagens, como em árabe, no qual um glifo muda de forma dependendo de sua posição em uma palavra.