Terms and text shown below represent Anastas’ contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
a player position on both the offensive and defensive lines; there is usually a left and right offensive tackle, and a left and right defensive tackle; See also tackling.
позиция на играч както в атаката, така и в защитата; обикновено има лява и дясна атакуваща схватка и лява и дясна защитна схватка; Виж също прилагане на ...
kicking an opponent's legs.
ритане краката на противник
After a weightlifter has been signaled that it is their time to lift, they have 1 minute to complete the lift. If they do not then the referee declares that there is "no lift".
След като щангист е бил сигнализира, че е време да вдигне, те имат 1 минута за завършване на асансьора. Ако те не тогава Реферът обявява, че няма "Асансьор". ...
the large muscle in front of the thigh, the strength of which helps determine a cyclist's ability to pedal with power.
големият мускул в предната част на бедрото, чиято сила определя умението на велосипедиста да върти мощно.
1) Match played away from one's home stadium 2) Directed away from one's own goal 3) Command given to a defender, encouraging him to clear the ball
1) Мач, игран далеч от собствения стадион 2) Насочен далеч от нечия собствена врата 3) Нареждане дадено на защитник, окуражаващо го да изчисти ...
describes a team in possession of the ball.
отнася се за отбор, който притежава топката.
a line that divides the field in half along its width. Also known as center line.
линия, която разделя терена наполовина по неговата ширина. Също така известна като централна линия.
The name for the field where field hockey is played.
Името на терена, на който се играе хокей на трева.
a type of overtime where the first goal scored by a team ends the game and gives that team the victory; most overtime in soccer is not sudden death.
вид продължение на мач, при което първият гол, вкаран от единия отбор прекратява мача и дава победата на отбелязалия отбор; повечето продължения във футбола нямат внезапна ...
an expression of a number of games completed (e.g. "7–5" is spoken as "seven–five"), or as a spoken abbreviation of "15" in points (e.g. a score of 40–15 is spoken as "forty–five")
израз на определен брой завършени игри (например "7-5" се говори като "седем-пет"), или като говорим съкращение от "15" в точки (например резултат от 40 – 15 се говори като "четиридесет-пет") ...