Terms and text shown below represent Carlotta’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A mix of 6 parts vermiculite or perlite: one part Portland cement to make an insulating product which can be used in the Insulating hearth and for dome insulation in certain types of enclosure.
Una miscela di 6 parti di vermiculite o perlite: una parte di cemento Portland per fare un prodotto isolante che può essere usato nel focolare isolante per l'isolamento della cupola in certi tipi di copertura.
Distributed in Malaysia, India, Saudi Arabia by Gandour. Caramel and cereal center with wafers, in chocolate-flavor coating.
Distribuito in Malesia, India e Arabia Saudita da Gandour. Al centro wafers, caramello e cereali, ricoperto di cioccolato.
Distributed in New Zealand by J.H. Whittaker & Sons. Chocolate blocks, toffee milk, k-bar, slabs, mini slabs, chunks, squares, sante.
Distribuito in Nuova Zelanda da JH Whittaker & Sons. Cioccolato a blocchi, al latte caramello, K-bar, Slabs, mini Slubs, Chunks, Squares, Sante.
A traditional English dessert. It is made using shortcrust pastry, with a thick filling made of golden syrup—also known as light treacle—breadcrumbs, butter and some lemon juice. The tart is normally served hot or warm with a scoop of clotted cream, ...
Un dolce tradizionale inglese. E' fatto con pasta frolla con ripieno denso a base di Golden Syrup - conosciuto anche come melassa leggera - pan grattato, burro e un po' di succo di limone. La torta è normalmente servita calda o tiepida con una pallina di ...
A pie filled with meat and potatoes, similar to a Cornish Pasty. They are typically eaten as take-aways, and are popular in Yorkshire, Lancashire, and Cumbria in Northern England. Of note, this dish is popular in towns such as Barrow-in-Furness, Blackburn ...
Una torta salata con ripieno di carne e patate, simile a un Cornish Pasty. Sono in genere consumati da portar via e sono popolari in Yorkshire, Lancashire e Cumbria nell' Inghilterra Settentrionale. Da segnalare, questo piatto è popolare in città come ...
Poultry or animals allowed to roam and feed without confinement, as opposed to the majority of commercially bred animals, which are caged. See also chicken.
Pollame o animali che vengono lasciati a correre e mangiare liberamente senza restrizioni, in contrasto con la maggior parte degli animali allevati commercialmente, che sono in gabbia. Vedi anche il pollo.
Distributed in Russia by A Korkunov. Milk and dark chocolate bars, plain, or with almonds or hazelnuts.
Distribuito in Russia da A Korkunov. Tavolette di cioccolato all latte e fondente, senza niente o con mandorle o nocciole.
Distributed in Canada by Ganong Bros Limited. Soft fudge center with peanuts covered in dark chocolate.
Distribuito in Canada da Ganong Bros Limited. Soffice centro di fudge con arachidi ricoperto di cioccolato fondente.
The French term meaning "white wine from red grapes. " This phrase is used for champagnes and other sparkling wines that are made entirely from pinot noir grapes. Occasionally the term blanc de noirs refers to still (nonsparkling) wines made from cabernet ...
Il termine francese che significa "vino bianco da uve rosse. Questa frase è usata per champagne e altri vini spumanti che sono fatti interamente da uve pinot noir. Di tanto in tanto il termine blanc de noirs si riferisce ai vini fermi (non frizzanti) ottenuti ...
Distributed worldwide by Mars. A cookie bar with two fingers of shortcake biscuit base topped with Caramel and covered in chocolate.
Distribuito in tutto il mondo da Mars. Una barretta di biscotto con due bastoncini di biscotto Shortcake alla base, uno strato di caramello e ricoperti di cioccolato.