Terms and text shown below represent Ena’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
When applied to costumes, this is the style most people associate with belly dance - a bra, belt, and skirt with lots of beads and sequins.
Što se kostima tiče, ovo je stil koji mnogi povezuju sa trbušnim plesom - brushalter, kajiš i suknja sa puno perlica i šljokica.
An agreement, usually reached unconsciously by speakers in a community, that relationships are to apply between linguistic items, between these and the outside world or to apply in the use of rules in the grammar of their language.
Sporazum, uglavnom jednosglasno postignut od strane govornika zajednice, da se povezanost mora primenjivati između lingvističkih jedinica, između ovih i dpoljnog sveta ili primeniti pri upotrebi gramatičkih pravila datij jezika.
Initial studies to determine the metabolism and pharmacologic actions of drugs in humans, the side effects associated with increasing doses, and to gain early evidence of effectiveness; may include healthy participants and/or patients.
Početne studije sa ciljem određivanja metabolizma i farmakološkog dejstva lekova na čoveka, neželjena dejstva vezana za povećane doze, kao i sticanja ranog uvida u efikasnost leka; može uključiti ispitanike bez zdravstvenih problema odnosno ...
A written order from the drawer requiring the drawee to pay on demand, or at a preset future date, a fixed amount.
Pismena nalog od trasanta kojim se zahteva da trasat izvrši plaćanje fiksnog iznosa na zahtev, ili unapred određenog datuma u budućnosi.
An FDA category that refers to medications used to treat diseases and conditions that occur rarely. There is little financial incentive for the pharmaceutical industry to develop medications for these diseases or conditions. Orphan drug status, however, gives ...
Kategorija Administracije za hranu i lekove koja se odnosi na lekove koji se koriste u lečenju retkih bolesti i stanja. Slabo ima finansijske motivacije za farmaceutsku industriju u pogčedu razvoja lekova za ovakve bolesti i stanja. Status lekova ...
Refers to maintaining the confidentiality of trial participants including their personal identity and all personal medical information. The trial participants' consent to the use of records for data verification purposes should be obtained prior to the trial ...
Odnosi se na poštovanje poverljivosti podataka učesnika u kliničkom ispitivanju uključujući njihov identitet i sve lične medicinskwe informacije. Odobrenje za korišćenje dobijenih podataka radi verifikacije samih podataka mora unapred biti dobijeno od ...
The day-to-day interaction between an employee and his/her supervisor, whereby the former may gain insights and feedback from the latter.
Svakodnevna interakcija između zaposlenog i njegovog/njenog nadređenog, pri čemu nadređeni može steći utisak o zaposlenom i dobiti od njega feedback.
a prescription drug used to treat HIV-positive adults who show immulogical deterioration
lek koji se koristi u lečenju odraslih koji su HIV pozitivni sa deterioracijom imunog sistema
Refers to trials to find better ways to prevent disease in people who have never had the disease or to prevent a disease from returning. These approaches may include medicines, vaccines, vitamins, minerals, or lifestyle changes.
Odnosi se na ispitivanja koja za cilj imaju pronalaženje boljih načina za prevenciju bolesti kod ljudi koji nikada nisu oboljevali ili prevenciju povratka bolesti. Ovi pristupi mogu podrazumevati lekove, vakcine, vitamine, minerale ili promene načina ...
Controlled clinical studies conducted to evaluate the effectiveness of the drug for a particular indication or indications in patients with the disease or condition under study and to determine the common short-term side effects and risks.
Kontrolisane kliničke studije koje se sprovode sa ciljem procene efikasnosti leka za određenu indikaciju ili indikacije kod pacijenta sa oboljenjem ili stanjem koje se ispituje kao i determinacije uobičajenih kratkotrajnih neželjenih dejstava i rizka.