Terms and text shown below represent Sabina’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Documents that explain how to install or operate a device or machine.
Cihazı və ya maşını necə quraşdırmaq və ya işlətməyi izah edən sənədlər.
This is a liaison of romantic or passionate nauture and is typically of limited duration.
Bu, adətən məhdud müddət davam edən romantik və ya ehtiraslı bir əlaqədir.
People at pre-adulthood ages. Adolescence is generally considered as ending at age 19.
Yetkinlik yaşına çatmamış insanlar. Yeniyetməlik dövrü ümumilikdə 19 yaşında bitmiş hesab olunur.
A person who sells or gives the land.
Torpaq satan və ya verən şəxs.
A cosmetic commonly used to enhance the eyes. It may darken, thicken, lengthen, and/or define the eyelashes.
Adətən gözləri genişləndirmək üçün istifadə edilən kosmetik vasitə. O, kirpikləri qaralda, qalınlaşdıra, uzalda və/və ya təyin edə bilər.
When a person does not honor his or her commitment in a marriage, it is an act of infidelity.
Kimsə öz nikah öhdəliklərinə əməl etmirsə, vəfasızlıq törətmiş hesab edilir.
Publisher of the Déjà Vu, Translation Memory program.
Deja Vu Tərcümə Yaddaşı proqramının naşiri.
Any shareholder who owns 10 percent or more of a company's voting stock. If that is not applicable, then it will refer to the largest shareholders.
Şirkətin səs hüququ verən səhminin 10 faizinə və ya daha çox hissəsinə sahib olan hər hansı səhmdar. Bu tərif kontekstə uyğun deyilsə, onda ən böyük səhmdarlara istinad edilir.
Similar to accounting method, but applied to more routine issues For example, the method of computing depreciation, handling small capital expenditures
Mühasibat metoduna bənzərdir, lakin daha müntəzəm məsələlərdə, məsələn, amortizasiyanın hesablanma üsulunda, kiçik kapital xərclərinin idarə edilməsində tətbiq edilir
A mixture of characters that are read from left to right and from right to left. Most Arabic and Hebrew strings of text for example, are read from right to left, but numbers and embedded Western terms within Arabic or Hebrew text are read from left to right.
Soldan sağa və sağdan sola oxunan simvollar qarışığı. Məsələn, əksər ərəb və yəhudi mətn sıraları sağdan sola, nömrələr və ərəb və ya yəhudi mətnlərində pərçimlənmiş Qərb terminləri isə soldan sağa oxunur.