Terms and text shown below represent Ludmila’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
meaningless talk or activity, typically designed to trick someone or conceal the truth or a situation [ODE]
nesmyslné řeči nebo činnost, obvykle navrženy tak, aby někoho podvedly nebo zamaskovaly pravdu nebo situaci [ODE]
The original price of a limited edition print when first offered for retail sale.
Původní cena limitované edice tisku, když byla poprvé nabídnuta k maloobchodnímu prodeji.
A seasoned liquid in which meat, poultry, fish, shellfish, or vegetables are soaked to flavor and sometimes tenderize them. Most marinades contain an acid, such as wine or vinegar.
Kořeněná kapalina, do které se nakládá maso, drůbež, ryby, korýši, nebo zelenina, aby získali chuť a někdy i změkli. Většina marinád obsahuje kyselinu, jako je například víno nebo ocet.
Distributed in USA by Sucré Chocolates. Bittersweet chocolate from the rarest Venezuelan cocoa bean.
Distribuované v USA společností Sucré Chocolates. Hořkosladká čokoláda z nejvzácnějších venezuelských kakaových bobů.
A melting agent causing silica to change into a glaze.
Tavivo způsobující změnu oxidu křemičitého do glazury.
In heating clays and glazes, a solid-state reaction where particles stick together permanently, and mass can be considered fired. With increasing temperature, fluxes and glass-formers begin to interact, increasing the strength of bond between refractory ...
Při zahřívání jílů a glazur, zhutňovací reakce, kde se částice trvale spojí a hmota může být považována za vypálenou. Se stoupající teplotou, tavenina a sklářské tvarovače začínají reagovat, což zvyšuje pevnost vazby mezi žáruvzdornými částečkami, ale přitom ...
Distributed in USA and Canada. By Nestlé in USA and by Hershey in Canada. Caramel fudge center with peanuts and milk chocolate coating.
Distribuované v USA a Kanadě. Nestlé v USA a Hershey v Kanadě. Karamelový vnitřek s arašídy politý mléčnou čokoládou.
Sweet and glazed, hot cross buns depict a cross scored on the top of the bun's surface to maintain its traditional association with Good Friday. The cross design is often outlined in icing or cream.
Sladké a pomazané, mazance nesou kříž vykrojený v horní části bochníku na zachování jeho tradičního spojení s Velkým pátkem. Kříž je často zvýrazněn polevou nebo smetanou.
One of the “grades” of English Bitter, intermediate in strength between Ordinary Bitter and Strong Bitter.
Jedním z "tříd" anglického hořkého piva, středně silné mezi Obyčejným hořkým a Silným hořkým pivem.
A deep purplish red colour, as seen in many production design in a number of Martin Scorsese films.
Hluboká nachově červená barva, jak je vidět v produkčním designu řady filmů Martina Scorseseho.