Terms and text shown below represent Patriciaprados’ contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A small town in Judea near Jerusalem, where King David was born and the birthplace of Jesus.
Pequeña ciudad de Judea cerca de Jerusalén, donde nació el Rey David y el lugar de nacimiento de Jesús.
A decorative, washable cover that holds a duvet.
Funda decorativa, lavable que contiene el edredón.
A bush with green glossy leaves, and most known for the varieties with red berries, used as a Christmas decoration representing new life.
Arbusto con ramas verde brillante y más conocido por las variedades con bayas rojas, que se utilizan en la decoración navideña para representar la nueva vida.
Any procedure performed to help a woman become pregnant. See IVF and gamete intra-fallopian transfer.
Cualquier procedimiento para ayudar a la mujer a quedarse embarazada. Ver Fecundación in vitro y Transferencia de gametos intra falopio.
A semitropical fruit that resembles a six-to-nine inch long lemon. Because the pulp is very sour, it is unsuitable for eating. The extremely thick peel, however, is candied and used in baking.
Una fruta semi tropical que se parece a un limón de entre 15 y 22 centímetros. Tiene una pulpa muy ácida, por lo que no es apta para consumo. La cáscara, muy delgada, sin embargo, es dulce y se usa para hornear.
A honeymoon is the traditional holiday taken by newlyweds (or between two people in an early harmonious period in a relationship) to celebrate their marriage in intimacy and seclusion.
Una luna de miel son las vacaciones que se toman los recién casados (o el estado entre dos personas al principio armonioso de la relación) para celebrar su matrimonio en la intimidad y aislados.
(basketball term) the 4 regional champions (West, East, Midwest and Southeast) remaining from the 64 college teams that compete in the annual NCAA Tournament; they play one another to determine the national champion.
(Baloncesto) Los cuatro campeones regionales (este, oeste, mediooeste y sudeste) de los 64 equipos colegiados que compiten anualmente en la NCAA; que juegan un partido más para determinar al ganador nacional.
Jalal Talabani (born November 12, 1933) is the sixth and current President of Iraq, a leading Kurdish politician. He is the first non-Arab president of Iraq, although Abdul Kareem Qasim was half Kurdish.
Jalal Talabani (nacido el 12 de noviembre de 1933) es el sexto y actual Presidente de Irak y un destacado político kurdo. Es el primer presidente de Irak que no es árabe, aunque Abdul Kareem Qasim era medio kurdo.
The base of the brain, which is formed by the enlarged top of the spinal cord. This part of the brain directly controls breathing, blood flow and other essential functions.
Es la base del cerebro, que se forma por el alargamiento de la médula espinal. Esta parte del cerebro controla directamente la respiración, el flujo sanguíneo y otras funciones esenciales.
Device put in shoes, especially leather shoes, to keep the shape of it.
Elemento que se introduce en un zapato, especialmente en zapatos de piel, para mantener la forma