Terms and text shown below represent Sanja’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A diglyceride or triglyceride that contains more than one type of fatty acid connected to glycerol via an ester linkage. Natural oils and fats usually contain several different mixed glycerides.
Диглицерид или триглицерид који садржи више од једног типа масних киселина повезаних са глицеролом естарском везом. Природна уља и масти обично садрже неколико различитих мешовитих глицерида. ...
Slip on shoes to be worn without socks (normally), often with non-slip soles and side-lacings.
Ципеле које се не пертлају и које се(обично)носе без чарапа, често имају неклизајући ђон и бочне (украсне)пертлице.
Distributed in Syria by Katakit Foods Industries. Milk Chocolate bars filled with coconut.
Катакит Фудс Индустрис(Katakit Foods Industries) их дистрибуира у Сирији. Млечне чоколадице са пуњењем од кокоса.
Fruit flavour cherry jelly sweets made by Haribo. Each Happy Cherries jelly gum is a pair of cherry red fruits on green stalks.
Гумене бомбоне са воћним укусом трешње које производи Харибо. Свака бомбона има пар црвених гумених воћкица на зеленим стабљикама.
Starbucks baristas make the whipped cream in-store with heavy cream and vanilla syrup. Generally, adding whipped cream to a latte means the foam will be left off.
Старбакс(Starbucks) баристе праве шлаг од слатке павлаке и сурупа од ваниле. Генерално, додавање шлага на лате кафу значи да ће пена бити изостављена. ...
Usually used for baking and cooking rather than snacking. This ingredient contains pure chocolate and cocoa butter with no sugar added.
Обично се користи за печење и кување, а не грицкање. Овај састојак садржи чисту чоколаду и какао маслац, без шећера.
Japchae is a Korean dish made from sweet potato noodles stir-fried in sesame oil with various vegetables and flavored with soy sauce. The dish may be served hot or cold and is a common sight at Korean parties and special occasions.
Џапчи је корејско јело са резанцима од слатког кромпира спреманим стир-фрај начином(пржење уз мешање) у сусамовом уљу са разним поврћем и ароматизовано соја сосом. Јело се може служити топло или хладно и уобичајен је призор на корејским забавама и специјалним ...
A rather large edible olive grown chiefly in the Mediterranean region and used as a source of cooking oil.
Прилично велика јестива маслина која се гаји углавном у медитеранском региону и користи као извор јестивог уља.
Short for "permanent wave". A wave or curl which is set into the hair by the application of heat and/or a chemical treatment and which remains for a long period of time.
Скраћен назив за "трајну ондулацију". Процес увијања косе топлотом и / или хемијским третирањем чији ефекти трају дужи временски период.
Californian teens , unable to drink legally before age 21, are turning to hand sanitizer as a new form of alcoholic beverage. Hand sanitizer, 62% alcohol (124 proof), is dangerous to imbibe, not because of high alcohol content, but because of chemical ...
Калифорнијски тинејџери, будући да законски не могу да конзумирају алкохол пре 21.године, окрећу се средствима за дезинфекцију руку као новој врсти алкохолних пића. Средство за дезинфекцију руку, са својих 62% алкохола, је опасно за пиће, не због високог ...