Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The idea that taxes should be levied on a person according to how well that person can shoulder the burden.
Идея о том, что налоги должны взиматься с человека согласно тому, насколько человек может взять на себя бремя расходов.
A relatively large sum of money given in the form of severance pay for a departure that is usually ahead of normal retirement or comes at the end of a contract.
Относительно большая сумма денег в виде выходного пособия для выхода, которая обычно опережает пенсию или выплачивается в конце контракта.
electronic equipment which allows product bar codes to be read; the information recorded by the scanning devices is used in marketing decision making, including inventory control. See Bar Codes.
Электронное оборудование, что позволяет читать штрих-коды продукции; информация, записанная на сканирующих устройствах, используется в маркетинговых решениях, включая управление запасами. См. штрих-коды. ...
A technique employed to take advantage of differences in price.
Метод, используемый, чтобы воспользоваться различиями в цене.
the level of sales that a firm can expect to achieve in a market without promotional effort of any kind.
Уровень продаж, на которые фирма может рассчитывать на рынке без рекламных усилий любого рода.
An organization run by volunteers that is dedicated to the study of accounting. They traditionally produce the Accounting Historians Journal.
Организация в ведении добровольцев, посвященная изучению бухгалтерского учета. Они традиционно выпускают журнал учета для историков.
Order given by the client to his bank to invest the funds in his account, in particular income from securities, capital repayments and incoming payments.
Порядок, предоставленный клиентом в банк для вложения средств на его счет, в частности доходов от ценных бумаг, погашения капитала и входящих ...
Assets of a company that are not required for operational purposes. Opposite: operating assets.
Активы компании, которые не требуются для оперативных целей. Противоположное: операционные активы.
Cash and other assets that are expected to be converted to cash or sold or used up through the normal operations of the business within 1 year or less.
Денежные средства и другие активы, которые предполагается конвертировать в наличные деньги или продать либо использовать через нормальное функционирование бизнеса в течение 1 года или ...
A group of individuals or organizations who combine for some common goal which is to their mutual benefit. See also superordinate goal.
Группа лиц или организаций, которые объединяются для некоторой общей цели, которая заключается в их взаимной выгоде. См. также ведущая цель.