Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
An individual who does not eat meat.
Человек, который не ест мяса.
A temporary hardship is a situation where you experience a loss of income but the circumstances have an end in sight, such as a medical condition that temporarily prevents you from working or a natural disaster.
Временные трудности - это ситуация, когда вы испытываете потерю дохода, но обстоятельства должны вскоре прекратиться, такие как медицинское состояние, которое временно мешает вам работать или стихийное ...
A percentage of the total project budget reserved for contingencies. The fund exists to cover unforeseen, new problems—not unnecessary overruns. The reserve is designed to reduce the risk of project delays. Management reserves are typically controlled by the ...
Процент от общего бюджета проекта, зарезервированный для непредвиденных расходов. Фонд существует для покрытия непредвиденных, новых проблем — не ненужного перерасхода средств. Резерв предназначен для снижения риска задержек проекта. Резервы управления обычно ...
A long paper tube packed with round stars and black powder; when lit stars shoot out every four seconds to a height of about 75 feet.
Длинные бумажные трубки, упакованные с круглыми звёздами и черным порошком; когда они загораются, звезды стреляют каждые четыре секунды на высоту около 75 ...
a planning or decision-making tactic appropriate for an organisation when growth opportunities are low but the firm is in a relatively strong position in the market; a maintenance strategy implies that the firm will continue to invest in the business, in a ...
Планирование или тактика принятия решений, которая подходит для организации при низких возможностях роста, но фирма находится на относительно сильной позиции на рынке; стратегия обслуживания подразумевает, что компания продолжит инвестировать в бизнес ...
Corporations are a different form of partnership. They are artificial persons who can own property, pay taxes, hire employees, and engage in business.
Корпорациями являются различные формы партнерства. Они являются искусственными лицами, которые могут владеть собственностью, платить налоги, нанимать сотрудников и заниматься ...
an agent or representative used by manufacturers to supplement or even replace their own sales staff. See Outside Sales Facilities.
Агент или представитель, который используется производителями для дополнения или даже замены их собственных сотрудников по продажам. См. внешние возможности ...
A society in which all major activities, but especially work and shopping, occur at all hours of the day or night.
Общество, в котором все основные виды деятельности, но особенно работы и покупки, происходят на всех часов дня или ночи.
Inequalities of information, liquidity, expertise, etc. in the market. These can result in price, rate or interest-rate differences between different marketplaces at a given time.
Неравенство информации, ликвидности, экспертизы и т.д. на рынке. Это может привести к различиям в цене, ставке или ставке процентов между разными торговыми площадками в данный ...
Income not derived in the ordinary course of a trade or business, such as interest earned on savings, dividends, royalties, capital gains, or other investment sources.
Доход, не полученный в ходе обычной торговли или бизнеса, такой как проценты на сбережения, дивиденды, роялти, доходы от прироста капитала или других источников инвестиций. ...