Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A company in another country more than 50% of which is owned by a domestic person or company; thus one form of foreign direct investment.
Компания в другой стране, более 50% которой принадлежит отечественному лицу или компании; таким образом одна из форм прямых иностранных инвестиций. ...
Difference between the capital of a corporation (joint stock company) stipulated in the articles of association and the capital actually paid in.
Разница между капиталом корпорации (акционерного общества), предусмотренная в уставе и фактически уплаченным капиталом.
the measurement of the success of a planned program of advertising in terms of sales, increased product awareness, wider distribution or other program objectives.
Измерение успеха запланированной программы рекламы с точки зрения продаж, увеличения осведомленности о продукции, более широкого распространения или других программных ...
A group of individuals who share a common interest in a particular domain or area, which is mostly created particularly with the aim of gaining knowledge and advancing ideas and technologies related to their field.
Группа людей, которые разделяют общий интерес в конкретном домене или области, который создается, главным образом, с целью получения знаний и продвижения идей и технологий, связанных с их ...
A research focus that began in the 1980s on why people follow leaders as an attempt to overcome dissatisfaction with existing theories of leadership that concentrated largely on leaders and their behavior.
Фокус исследования, которое началось в 80-х на почему люди следуют лидеры как попытку преодолеть неудовлетворенность существующей теории лидерства, которая сосредоточена главным образом на руководителей и их поведение. ...
An extra charge assessed to a tour purchased for single accommodations.
Дополнительная плата, которая взимается за тур с одноместным проживанием.
The financial investment a shareholder has in a business or corporation.
Финансовая инвестиция, которую акционер имеет в бизнесе и корпорации.
An outline program of events and time of commencement that is tailored to the needs of an event; also known as sequence of events.
Наброски программы мероприятий и время начала, с учетом потребностей события; также известная как последовательность событий.
The arbitrary date on a contract or on a financial instrument fixed as the date from which the term runs. (Neither the actual date on the instrument, nor the date the instrument was actually signed, nor the date the instrument was executed, nor the date the ...
Произвольная дата на контракте или на финансовом инструменте, установленная в качестве даты, с которого начинается термин. (Ни фактическая дата на инструменте, ни дата инструмента, на которую он был фактически подписан, ни дата документа, когда он был ...
An asset that is expected to be converted into cash within the trading cycle.
Актив, который, как ожидается, будет конвертирован в наличные деньги в пределах торгового цикла.