Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Obsolete. A bank licensed to trade securities on a ring. See also stock exchange bank.
Устаревшие. Банк лицензии для торговли ценными бумагами на ринге. Смотрите также фондовая биржа банка.
An exhibition of products and/or services held for members of a common or related industry. Not open to the general public.
Выставка товаров и услуг, которая проводится для членов общей или связанной с ними отрасли. Не открыта для широкой публики.
A fear that is aroused when someone feels pressured to achieve something. It is particularly prevalent in people with a high need for achievement.
Страх, который возникает, когда кто-то чувствует давление, чтобы добиться чего-то. Это особенно распространено у людей с высокой потребность достижения. ...
Request by a bank or a lender to the applicant's bank for a copy of the applicant's account history, in connection with credit approval or renewal of a loan facility.
Запрос банка или кредитора в банк заявителя на получение копии истории счета заявителя, в связи с разрешением банка выдать или продлить ...
A good which is normally consumed in use and which is not further processed by its purchaser.
Товар, который обычно потребляется в использовании и не который далее не обрабатывается его покупателем.
The term ‘no frills’ or ‘no-frills’ is used to describe any service or product provided in its most basic and simple form, without any non-essential features, to keep its price low, e.g., no-frills housing, no-frills airline service.
Термин «без излишеств» или «без-излишеств» используется для описания любой услуги или продукта, в ее самой основной и простой форме, без каких-либо второстепенных функций, чтобы держать цены низкими, напр., жилье без излишеств, услуги авиакомпании без ...
A form of business where two or more persons conduct a business together, sharing both profits and losses.
Форма бизнеса, где два или более лиц ведут бизнес вместе, распределяя прибыли и убытки.
An investment strategy for individuals who wish to save money for college expenses for their children. Each state has different rules for the plan based on participating schools or colleges.
Инвестиционная стратегия для тех, кто хочет сэкономить деньги на расходы на колледж для своих детей. Каждое государство имеет свои правила для плана на основании участвующих школ или колледжей. ...
Benefit received by an entity from the (1) use of its own assets or property, (2) performance of its own services, and/or (3) consumption of its self-produced goods and services.
Выгоды, полученные предприятием от (1) использования своих собственных активов или имущества, (2) производительности своих собственных услуг, и/или (3) потребления товаров и услуг своего собственного производства. ...
A method of training in which the medium of instruction, with which the individual interacts, is the computer or computer terminal rather than a human teacher.
Метод обучения, в котором преподавание, с которым человек взаимодействует - это компьютер или компьютерный терминал, а не учитель-человек.