Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
any product or item, such as a pen or key-ring, which is imprinted with a company's name, brand name or logo, and given away as a gift.
Любой продукт или элемент, напр., ручка или брелок, на котором запечатлено имя компании, имя бренда или логотип и который отдан в подарок.
marketing research to assess the effect an advertisement or some other promotional activity is having, or has had, on sales of the product being advertised. See Advertising Effectiveness.
Маркетинговое исследование для оценки влияния рекламы или другой рекламной деятельности, которое она оказывает или имеет на продажи рекламируемого продукта. См. эффективность ...
A document where a Borrower grants the Lender a security interest in personal property (i.e., collateral).
Документ, где Заемщик предоставляет Кредитору обеспечительный интерес в личной собственности (т.е. залог).
Depository financial institution that mainly accepts interest-bearing savings deposits of varying amounts.
Депозитарное финансовое учреждение, которое, главным образом, принимает процентные сберегательные вклады различных сумм.
Heavy material or water placed in the lower holds of a ship or in strategically placed tanks along the sides to improve its stability.
Тяжелый материал или помещенный в воду в нижних трюмах судна или в цистернах, либо стратегически расположенных по бокам для повышения его стабильности. ...
A term used in marketing to describe a brand or a product that appears to be the most prominent one in its field to consumers, and is marketed accordingly – and differently from a follower in the market or a new product.
Термин используется в маркетинге для описания бренда или продукта, который является наиболее известным в своей области для потребителей и который позиционируется соответственно – и по-разному от последователя на рынке или нового ...
Corporations are considered to be artificial persons, investors enjoy limited liability; corporations may own property.
Корпорации считаются искусственными лицами, инвесторы пользуются ограниченной ответственностью; корпорации могут владеть имуществом.
The capacity of a borrower to bear the financial burden of borrowing, taking into account his/her income, earnings and assets. See also creditworthiness.
Способность заемщика нести финансовое бремя заимствования, с учетом его доходов, заработка и активов. См. также кредитоспособность.
Agreement by the terms of which the fund management undertakes to ensure the entitlement of each investor to a share of the investment fund proportional to the units they have acquired, and to manage this fund in accordance with the provisions of the fund ...
Соглашение, по условиям которых управление Фондом обязуется обеспечить право каждого инвестора на долю инвестиционного фонда пропорциональны единицы они приобрели и управлять этот фонд в соответствии с положениями Фонда и действующим законодательством. ...
An aggregate figure that adjusts GDP in an attempt to measure a country's economic well-being rather than its production, with adjustments for leisure, environmental degradation, etc.
Совокупная цифра, которая регулирует ВВП в попытке измерить экономическое благополучие страны, а не его производство, с регулировками на отдых, ухудшение состояния окружающей среды и ...