Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Securities which are particularly suitable for longer-term investments.
Ценные бумаги, которые особенно подходят для долгосрочных инвестиций.
This is a market where there are only a few large buyers for a given product or service.
Это рынок, на котором есть лишь несколько крупных покупателей данного товара или услуги.
the measure of the proportion of advertising space to editorial matter in a newspaper or magazine.
Измерение доли рекламного пространства в редакционном вопросе в газете или журнале.
Cash and other assets that are expected to be converted to cash or sold or used up through the normal operations of the business within 1 year or less.
Денежные средства и другие активы, которые предполагается конвертировать в наличные деньги или продать либо использовать через нормальное функционирование бизнеса в течение 1 года или ...
A mental representation of the way in which a goal can be achieved or a problem solved, as opposed to a technique or a series of steps.
Мысленное представление пути, в котором цель может быть достигнута или проблема может быть решена, в отличие от метода или нескольких этапов.
A technique for recording and analysing the interactions between people in a face-to-face group.
Техника для записи и анализа взаимодействия между людьми в контактной группе.
An exhibition at which the products or services being displayed represent one element of an industry or profession.
Выставка, на которой показанные продукты или услуги представляют собой один из элементов отрасли или профессии.
Amounts that can be taken away from the total income recognized for an individual. These amounts include payments made for alimony/child support or costs associated with education.
Суммы, которые могут быть приняты от общего дохода, признанные для лица. Эти суммы включают в себя выплату алиментов/алиментов или расходы, связанные с образованием. ...
A measure of the dispersion variability in the random variable. It is a weighted average of the squared deviations from the mean.
Мера изменчивости дисперсии в случайной переменной. Это средневзвешенное значение квадратов отклонений от среднего значения.
The intent to mislead or deceive. It does not include misleading by an honest, inadvertent or uncalled-for misstatement.
Намерение ввести в заблуждение или обмануть. Она не включает заблуждение через честное, случайное или неуместное искажение.