Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
An accessory, adjunct, or appendage connected to a primary property and used in conjunction therewith.
Аксессуар, адъюнкт или придаток, подключенный к основному свойству и который используется в сочетании с ними.
Monetary value of economic resources used in performing an activity. See also economic cost.
Денежное выражение экономических ресурсов, используемых при выполнении деятельности. Смотрите также оптимальные затраты.
A person characterized by a concern with obedience and various traits of personality that seem to be associated with it, such as low tolerance for ambiguity, high prejudice, rigid adherence to conventions, superstition, servility and contempt for weakness.
Человек, который характеризуется озабоченностью с послушанием и различными чертами личности, которые, кажется, быть связаны с ним, такие, как низкая терпимость к двусмысленности, высокая предрассудков, строгое следование конвенций, суеверие, подобострастие и ...
A term used in personnel practice when moving someone to another job or organization for a temporary period.
Термин, используемый в практике персонала при переходе кого-то на другую работу или организации для временного периода.
The term ‘no frills’ or ‘no-frills’ is used to describe any service or product provided in its most basic and simple form, without any non-essential features, to keep its price low, e.g., no-frills housing, no-frills airline service.
Термин «без излишеств» или «без-излишеств» используется для описания любой услуги или продукта, в ее самой основной и простой форме, без каких-либо второстепенных функций, чтобы держать цены низкими, напр., жилье без излишеств, услуги авиакомпании без ...
the visits salespeople make to a buyer's premises in order to sell their companies' products.
Визиты продавцов в помещения покупателя для того, чтобы продавать продукцию своих компаний.
activities involved in checking that marketing action plans are producing the desired results, and the taking of corrective action if they are not.
Деятельность, участвующая в проверке того, что планы маркетинговых действий производят желаемые результаты, и принятие мер по исправлению положения, если они не ...
A standard letter used for repetitive kinds of correspondence, such as rejection slips from publishers.
Стандартное письмо, используемое для повторяющихся видов корреспонденции, напр., отказы от издателей.
Certain activities are allowed to be deducted from the gross income tax base, like dependent care, office supplies for a self-employed writer, and upgrading a roof with solar panels.
Некоторые виды деятельности могут быть вычтены из налоговой базы валового дохода, как иждивение, канцелярские товары для самозанятого писателя и модернизации крыши солнечными ...
A currency that cannot be traded outside its native country.
Валюта, которая не может быть продана за пределами своей родной страны.