Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Acceleration means acknowledging a loan due and payable before the scheduled repayment date, normally as the consequence of an event of default.
Ускорение означает признание просрочки кредита до даты запланированного возврата, обычно как следствие неуплаты.
A corporation organized to carry out a private purpose, such as earning profits or administering a private charity.
Корпорация, созданная для осуществления частной цели, напр., получения прибыли или управления частной благотворительности.
A form similar to double indemnity, which covers multiple indemnity.
Форма, похожая на двойную компенсацию, которая охватывает несколько возмещений.
A business organization, usually in the manufacturing field, which provides students with education and training to degree standard.
Бизнес организация, обычно в области производства, которая предоставляет студентам образование и профессиональную подготовку к степени стандарта. ...
marketing research to assess the effect an advertisement or some other promotional activity is having, or has had, on sales of the product being advertised. See Advertising Effectiveness.
Маркетинговое исследование для оценки влияния рекламы или другой рекламной деятельности, которое она оказывает или имеет на продажи рекламируемого продукта. См. эффективность ...
A course of action that meets the (usually financial) interests of the organization as a whole (i.e. senior management) rather than the interests of staff or customers; for example, moving to a cheaper but less accessible location.
Курс действий, который отвечает (обычно финансовым) интересам организации в целом (т.е. высшего руководства), а не интересам сотрудников или клиентов; например, переход в более дешевое, но менее доступное ...
A cheque signed by the drawer with no amount specified. This is inserted by the payee on pre-agreed terms. Liability remains with the drawer.
Чек, подписанный векселедателем без указания суммы. Вставляется получателем на заранее согласованных условиях. Ответственность остается за векселедателем. ...
Also: Club of Paris (more rarely). International forum which convenes to negotiate rescheduling the debt of heavily indebted countries. The negotiations are held between the delegates of the various creditor and debtor countries. See also moratorium.
Также: клуб Парижа (реже). Международный форум, который собирается, чтобы договориться о реструктуризации долга стран с крупной задолженностью. Переговоры проводятся между делегатами различных кредиторов и стран-должников. См. также мораторий. ...
a term sometimes used to describe an approach to marketing characterised by an emphasis on short-term sales results rather than on long-term survival and growth, and by a lack of innovation.
Термин, который иногда используется для описания подхода к маркетингу с акцентом на краткосрочные результаты продаж, а не на долгосрочное выживание и рост, и отсутствие инноваций. ...
A manual of information carried by a salesperson for reference or display.
Руководство по продажам продавца для отображения информации.