Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
the specific aim and the intention of an advertisement (for example, to inform, to persuade, to remind).
Конкретная цель и намерение рекламы (напр., проинформировать, убедить, напомнить).
An underwriting that is distributed to the syndicate participants and members of the selling group.
Андеррайтинг, что распространяется среди участников синдиката и членов группы продаж.
A Securities and Exchange Commission (SEC) regulation that covers the selling of restricted securities issued to entities directly from the company. Shares received in this manner generally must be held for 1 year before being sold.
Постановление Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦББ), которое охватывает продажу ограниченных ценных бумаг, выданных юридическим лицам непосредственно от компании. Акции, полученные таким образом, обычно удерживаются в течение 1 года до ...
anything the prospective buyer says or does to prevent or delay the salesperson from closing the sale. See Objections.
Что-нибудь, что потенциальный покупатель говорит или делает, чтобы предотвратить или отсрочить закрытия продажи продавцом. См. возражения.
A fee paid to an author or composer on each sale of published work for which she or he holds the copyright, or to an inventor for the use of an invention for which she or he holds the patent.
Вознаграждение, выплачиваемое автору и композитору на каждую продажу опубликованных работ, по которым он или она обладает авторскими правами, или изобретателю за использование изобретения, по которому он или она имеет ...
A term used to describe countries that lack strong amounts of industrialization, infrastructure, and sophisticated technology, but are beginning to build these capabilities.
Термин используется для описания стран, которые не имеют сильной индустриализации, инфраструктуры и современных технологий, но начинают развивать эти возможности. ...
A company's debts or obligations that are due within one year. Current liabilities appear on the company's balance sheet and include short term debt, accounts payable, accrued liabilities and other debts.
Долги или обязательства компании, которые должны быть выполнены в течение одного года. Текущие обязательства появляются на балансе компании и включают краткосрочные задолженности, счета кредиторской задолженности, начисленные обязательства и другие ...
a system developed by the Australian Bureau of Statistics as a method for classifying business establishments (shops, factories, etc) into classes, on the basis of their major activity, by industry; usually referred to as ASIC. See also ANZIC.
Система, разработанная Австралийским бюро статистики как метод классификации предприятий (магазинов, фабрик и т.д.) в классах, на основе их основной деятельности, отрасли; обычно называется ASIC. См. также ...
A competence is the ability required to do a given job. In management, the term ‘competencies’ is often used to describe the set of disparate skills that managers require, which are identified and fostered in training courses.
Компетентность - это способность, необходимая для выполнения данной работы. В управлении термин «компетенции» часто используется для описания набора разрозненных навыков, которые требуются для менеджеров, которые определены и записаны на учебные ...
A card issued by Switzerland's PostFinance that can be used to withdraw cash (worldwide), or as a form of payment at shops, restaurants, gas stations, etc. (within Switzerland).
Карта, выпущенная PostFinance Швейцарии, которая может использоваться для снятия наличных (в мире), или как форма оплаты в магазинах, ресторанах, заправочных станциях и т.д. (в Швейцарии). ...