Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
the process of planning, organising, controlling and evaluating the activities of the sales force.
Процесс планирования, организации, контроля и оценки деятельности сотрудников отдела продаж.
1. Commercial decision reached jointly between a buyer and seller, reflecting a judgment influenced by the economic realities of the marketplace and the relative bargaining powers of the parties. Generally, it is high enough to cover the seller's costs and a ...
1. Коммерческое решение, принятое совместно покупателем и продавцом, отражающие решение под влиянием экономических реалий рынка и относительной позиции полномочий сторон. Как правило, она достаточно высока, чтобы покрыть расходы продавца и достаточный запас, ...
A service that is an input to an act of international trade. Examples include transportation to, from, or between ports; insurance; or the provision of trade credit.
Услуга, которая представляет собой акт международной торговли. Примеры включают в себя транспортировку в, из или между портами; страхование; или предоставление торгового ...
A term used in personnel practice when moving someone to another job or organization for a temporary period.
Термин, используемый в практике персонала при переходе кого-то на другую работу или организации для временного периода.
The pecuniary compensation or indemnity which may be recovered by any person who has suffered loss, detriment or injury to his person, property or rights through the unlawful act, omission, or negligence of another.
Денежная компенсация или возмещение, которое может быть получена любым лицом, которому причинен убыток, ущерб или травма, ущерб имуществу или правам через незаконное действие, бездействие или небрежность ...
Part of the balance of payments showing all accounts receivable and payable by a country over a given period as a result of foreign trade in goods and services, transfer payments, and wages and capital income.
Часть платежного баланса, где показана вся дебиторская и кредиторская задолженность по стране за определенный период в результате внешней торговли товарами и услугами, трансфертных платежей, заработной платы и доходов от ...
1. General: Acknowledgment, cognizance, or confirmation of the particulars (amount, number, qualification, size, timing, validity, etc.) of an event, object, person, phenomenon, or right, before its acceptance, inclusion, or recording. 2. Accounting: ...
1. Общее: признание, внимание или подтверждение частностей (суммы, номера, квалификации, размера, срока, действия и т.д.) события, объекта, лица, явления или права, до его признания, включения или записи. 2. Бухгалтерский учет: включение или запись денежных ...
the selling of goods by use of vending machines.
Продажа товаров через торговые автоматы.
Item by item examination of two related sets of figures obtained from different sources. Most commonly, this term is applied to bank reconciliation.
Рассмотрение пункт за пунктом двух связанных наборов цифр, полученных из разных источников. Чаще всего этот термин применяется к банковской ...
Financial statements of the parent company plus those of majority-owned subsidiaries as if the combination were a single legal entity.
Финансовая отчетность материнской компании, а также контролируемых дочерних обществ, как если бы они были одним юридическим лицом.