Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A labor organization, typically made up of workers from the same trade formed for the purpose of advancing its members' interests such as dealing collectively with their employer on issues of wages, hours, working conditions and other matters pertaining to ...
Трудовая организация, которая обычно состоит из рабочих той же торговли, созданная для продвижения интересов своих членов, напр., совместной работы с работодателем по вопросам заработной платы, часов, условий труда и другим вопросам, касающимся их ...
Under the guidelines of the Internal Revenue Service, depreciation expenses are an allowable deduction from the gross income tax base.
В соответствии с принципами Службы внутренних доходов, амортизационные расходы - это допустимые вычеты из валового дохода налоговой базы.
a truthful objection raised by a prospective buyer to a good or service offered by a salesperson; some valid objections are answerable, while others (no money, no need for the product) are not.
Правдивое возражение потенциального покупателя по товару или услуге, предлагаемое продавцом; на некоторые обоснованные возражения предоставляются ответы, то время как на другие (нет денег, нет необходимости для продукта) ...
A learned response, often as the result of specific training, which affords someone the ability to perform a particular task and achieve a particular goal.
Приобретённый рефлекс, часто в результате специальной подготовки, который дает кому-то способность выполнения конкретной задачи и достижения определенной ...
A grant financing fund for "climate-change interventions in low-income developing countries," with funds contributed by the Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden.
A grant financing fund for "climate-change interventions in low-income developing countries," with funds contributed by the Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden.
The method of figuring out how to convert assets to cash, like the current ratio.
Метод выяснить, как конвертировать активы в наличные деньги, как и коэффициент текущей ликвидности.
An asset that is not physical in nature. Corporate intellectual property (items such as patents, trademarks, copyrights, business methodologies), goodwill and brand recognition are all common intangible assets in today's marketplace.
Актив, который не имеет физического характера. Корпоративная интеллектуальная собственность (элементы, такие как патенты, товарные знаки, авторские права, бизнес методологии), цена фирмы и узнаваемость бренда являются общими нематериальными активами на ...
A loan secured by the equity in a borrower's residence. It can be used for home improvements, debt consolidation, and other major purchases or expenses. On the funding date, all of the principal is advanced for the benefit of the borrower(s). A Home Equity ...
Кредит под залог собственного капитала в резиденции заемщика. Он может использоваться для домашних улучшений, консолидации долга и других крупных покупок или расходов. На дату финансирования все, что принадлежит принципалу, передается в пользу заемщика (ов). ...
The method of comparing current year sales figures to prior years sales figures to determine what type of products moved quicker than others.
Метод сравнения продаж текущего года с показателями продаж предыдущих годов, чтобы определить, какой тип продукции перемещаются быстрее, чем ...
To keep something all for oneself. From the song "Don't Bogart That Joint" by Lawrence Wagner: "Don't bogart that joint my friend / Pass it over to me."
Ставить что-то из себя. Из песни «Не Богарта, совместного» Вагнера Лоуренс: «Не Богарт, что совместные мой друг / передать его мне.»