Terms and text shown below represent Oksana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
one presentation of an advertisement to an audience; advertising managers must decide how many "exposures" will be required to achieve their goal or objective.
Одна презентация рекламы для аудитории; рекламные менеджеры должны решить, сколько «контактов» потребуются для достижения их цели или ...
an agent or representative used by manufacturers to supplement or even replace their own sales staff. See Outside Sales Facilities.
Агент или представитель, который используется производителями для дополнения или даже замены их собственных сотрудников по продажам. См. внешние возможности ...
The amount of cash generated by a company, an indication of its ability to pay a dividend and of its future financing requirements.
Количество денежных средств, генерируемых в компании, свидетельствует о ее способности выплачивать дивиденды своих будущих финансовых потребностей. ...
A concept developed by the American anthropologist Edward Hall. It refers to a culture in which time is organized ‘horizontally’ along parallel tracks, rather than sequentially, so that people may do several things at the one time. In this kind of culture ...
Концепция, разработанная американским антропологом Эдвардом Холлом. Она касается культуры, в которой время организуется «по горизонтали» по параллельным направлениям, а не последовательно, так что люди могут делать несколько вещей одновременно. В этом виде ...
An acquisition takes place where one company – the acquirer – acquires control of another – the acquiree – usually through purchase of shares.
Приобретение происходит, когда одна компания - покупатель – приобретает контроль над другой – приобретенной – обычно через покупку акций.
An opening event where welcome drinks and often food are served.
Мероприятие в честь открытия, где часто подаются напитки и еда.
Situation where a country levies tax on an income that has already been taxed in the same or another country. For example, corporate profits are taxed when they are earned, and then taxed again as personal income when distributed to stockholders ...
Ситуация, когда страна взимает налог на доход, который уже был обложен налогами в той же или другой стране. Например, корпоративные прибыли облагаются налогом, когда они заработаны, а затем снова облагаются налогом как личный доход, когда распространяются ...
A bank that is established by mutual consent by independent and unaffiliated banks to provide a clearinghouse for financial transactions.
Банк, который устанавливается по взаимному согласию независимых и самостоятельных банков, чтобы обеспечить информационный центр для финансовых ...
A Securities and Exchange Commission (SEC) regulation that covers the selling of restricted securities issued to entities directly from the company. Shares received in this manner generally must be held for 1 year before being sold.
Постановление Комиссии по ценным бумагам и биржам (КЦББ), которое охватывает продажу ограниченных ценных бумаг, выданных юридическим лицам непосредственно от компании. Акции, полученные таким образом, обычно удерживаются в течение 1 года до ...
A temporary hardship is a situation where you experience a loss of income but the circumstances have an end in sight, such as a medical condition that temporarily prevents you from working or a natural disaster.
Временные трудности - это ситуация, когда вы испытываете потерю дохода, но обстоятельства должны вскоре прекратиться, такие как медицинское состояние, которое временно мешает вам работать или стихийное ...