Terms and text shown below represent Victoria’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A type of wheat.
Тип пшеницы.
A strap attached at the rear of the shoe that encircles the ankle. Usually features an adjustable buckle or elastic.
В задней части обуви, которая окружает лодыжки ремень. Обычно имеется регулируемая застежка или эластичный.
a trapezoid that has a pair of equiangular base angles.
трапеции, которая имеет пару равноугольные базовый углов.
A series of satellites from the 1960s developed jointly by the United States and Italy.
Серия спутников с 1960-х годов, совместно разработанный Соединенными Штатами и Италией.
Rules governing criminal procedure in court for banking related crimes.
Правила уголовного судопроизводства в суде для банковских связанных с ним преступлений.
A sequence that does not have a last term.
Последовательность, которая не имеет на последний срок.
(1) An order to a bank from a customer instructing it to make a payment in favour of a third party. (2) Authorization to transfer money, securities or other fungibles for the account of the authorizing party to another person entitled to receive the same in ...
(1) Распоряжение в банк от клиента, инструктируя его произвести платеж в пользу третьей стороны. (2) Разрешение на перевод денег, ценных бумаг или других fungibles за счет уполномочивающая Сторона другому лицу право на получение же своего имени (статья 466, ...
Consisting of or containing fat, i.e. fatty.
Состоящих из или содержащих жир, то есть жирное.
Impaired vision or temporary blindness caused by sunlight reflected from snow surfaces. The medical name is niphablepsia. “Symptoms of snow blindness are a gritty sensation under the eyelids, excessive watering, double vision. First aid is to place the ...
Нарушение зрения или временной слепоты, вызванной Солнечный свет, отраженный от поверхности снега. Медицинское название — niphablepsia. «Симптомы слепоты снега, шероховатый ощущение под веки, чрезмерного полива, двоение. Первая помощь заключается в место ...
a dense bread roll in the shape of a ring, made by boiling dough and then baking it
плотные булочка в форме кольца, сделанные кипящей тесто и затем выпечки его