Terms and text shown below represent Victoria’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The set that is the solution of an equation in three variables.
Набор, который является решением уравнения в трех переменных.
Bill of exchange which becomes payable at a certain date after presentation for acceptance (e.g. after one month).
Bill of exchange which becomes payable at a certain date after presentation for acceptance (e.g. after one month).
The Red-breasted Goose (Branta ruficollis) is a goose of the genus Branta. The Red-breasted Goose breeds in Arctic Europe.
Краснозобая казарка (четыре ruficollis) является гусь из рода четыре. Краснозобая казарка гнездится в Европе Арктики.
espresso, a lot of steamed milk, and mocha syrup, which is essentially dark chocolate syrup
эспрессо, много пару молока и мокко сироп, который является по существу темно-шоколадного сиропа
Transactions under which the bank accepts borrowed funds and thereby assumes liabilities in respect of customers in the form of savings or investments. Also includes the issue of medium-term notes and own offerings. Opposite: lending business.
Операции, при которых Банк принимает заемные средства и тем самым берет на себя обязательства в отношении клиентов в виде сбережений или инвестиций. Также включает в себя вопрос о средне-заметки и собственные предложения. Напротив: кредитование ...
One of the cross braces that support the rails on a railway track
Один из Креста фигурные скобки, которые поддерживают отслеживание рельсы на железной дороге
A baby whose size, weight and development are appropriate for the length of the pregnancy.
Baby, размер, вес и развитие которого подходят для продолжительность беременности.
Also known as "cape gooseberry," this fruit has a bittersweet, juicy flesh. This fruit is eaten out of hand and used with meats, pies, jams, and savory foods.
Also known as "cape gooseberry," this fruit has a bittersweet, juicy flesh. This fruit is eaten out of hand and used with meats, pies, jams, and savory foods.
A Ziggurat is a pyramid-shaped tower.
Зиккурат — пирамидальная башня.
A smoke-free zone (or smokeless zone, or smoke control area) is not, in this context, anything to do with cigarettes. It refers to an area, designated by a local authority, where only authorised fuels - for example smokeless fuel, coke, and gas - may be ...
Зоны, свободной от табачного дыма (или бездымного зоны или области дым управления) нет, в этом контексте, что-нибудь сделать с сигаретами. Это относится к области, назначенные местными органами власти, где могут сжигаться только авторизованный топлива - ...