Terms and text shown below represent Victoria’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Canadian gold coin with a nominal value of CAD 50 and containing one ounce of pure gold. Coins containing 1/2, 1/4 and 1/10 of an ounce are also minted.
Канадская Золотая монета номиналом CAD 50 и содержащие одной унции чистого золота. Монеты, содержащие 1/2, 1/4 и 1/10 унции также чеканятся.
Five-tone chord spanning a ninth between its lowest and highest tones.
5 Тон аккорда, охватывающих девятой между его низких и высоких тонов.
Pain due to inflammation of the Achilles tendon or the bursa associated with it.
Боль из-за воспаления ахиллова сухожилия или Бурса, связанные с ним.
The fruit is native to the lowlands of Central America and the West Indies. It grows rapidly and reaches 20 m in height. Fruit can be purple or green depending on the variety. When cut in half there is an attractive star pattern. The flesh is sweet and tastes ...
The purple, white, green, yellow, or rose-colored fruit of a West Indian tree. When cut open, the seeds are disposed into the shape of a star. Also called "caimit."
Air drawn into a heating unit after having been circulated from the heater's output supply to a room.
Воздух обращается в нагревательный элемент после были распространены от каменки вывода питания в комнату.
Primary air drawn into an atmospheric burner, or mechanically injected into a power burner.
Первичного воздуха в атмосферной горелки, или механически вводят в мощности горелки.
All organisms living in the soil, including plants and animals.
All organisms living in the soil, including plants and animals.
An incubator that controls temperature and humidity and is used for about 18-21 days.
Инкубатор, который контролирует температуру и влажность и используется около 18-21 дней.
Cookers are used in aquafeeds for steaming/cooking feeds to assist with water stability through starch gelatinisation.
Плиты используются в снэков для пропаривания и приготовления кормов для оказания помощи с стабильностью воды через gelatinisation крахмала.
Right of a third party to purchase a specific asset at a particular point in time in the future. The right to take delivery is the buyer's security that the seller will be able to deliver the goods promised at any time throughout the term to maturity of an ...
Право третьей стороной для приобретения конкретного актива в определенный момент времени в будущем. Право принять поставку является безопасность покупателя, что продавец сможет доставить товар, обещали в любое время на протяжении всего срока до погашения ...