Terms and text shown below represent Álvaro’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
An acronym meaning "First Lady Is Really A Guy" coined on Saturday Night Live. FLIRG (pronounced flurge) was first used during a skit starring Amy Poehler and Tina Fey dressed as Sarah Palin and Hillary Clinton, respectively. In the skit, the two politicians ...
Un acrónimo que significa "La primera dama es realmente un tío" acuñado en Saturday Night Live. FLIRG (pronunciado flurge) primero fue utilizado durante una parodia protagonizada por Amy Poehler y Tina Fey disfrazadas de Sarah Palin y Hillary Clinton, ...
This standard reference system identifies viruses and other malware, and aims to reduce confusion caused when security vendors give different names or aliases for the same threat.
Este sistema de referencia estándar identifica los virus y otros programas malintencionados e intenta reducir la confusión causada cuando los proveedores de seguridad dan diferentes nombres o alias para la misma amenaza.
A advertising company that usually serves as a broker between web site publishers and advertisers. Larger ad networks aggregate sites into general categories so that they can offer advertisers targeted buys. The majority of banner advertisements on the ...
Una empresa de publicidad que usualmente sirve como intermediario entre los editores del sitio web y los anunciantes. Las redes de publicidad más grandes agregan sitios a categorías generales para que puedan ofrecer a los anunciantes compras dirigidas. La ...
A central component of the Mac OS X kernel that provides such basic services and abstractions as threads, tasks, ports, interprocess communication (IPC), scheduling, physical and virtual address space management, virtual memory, and timers.
Un componente central del núcleo de Mac OS X que proporciona servicios básicos y abstracciones como hilos, tareas, puertos, comunicación entre procesos (IPC), programación, gestión de espacio de dirección física y virtual, memoria virtual y ...
When users are editing a term in a minor way, e.g. correcting a spelling mistake in the description, they are recommended to check this box before saving. This will prevent users who are watching this term from being notified every time an insignificant ...
Cuando los usuarios están corrigiendo un error menor, por ejemplo un error ortográfico en la descripción, se recomienda marcar esta casilla antes de guardarlo. Esto evitará que los usuarios que están viendo este término sean avisados cada vez que se realice ...
A mixture of weighed materials such as a batch of glaze or slip or a clay body.
Una mezcla de materiales pesados como un lote de esmalte o barbotina o cuerpo de arcilla.
The station account executive who serves a local advertiser or agency. The sales representative's role is the one most advertisers come to know the best. Reps are responsible for understanding their client's requirements and the media marketplace. Their ...
El ejecutivo de cuentas de la estación que sirve a una agencia o anunciante local. El papel del representante de ventas es el que mejor conocen la mayoría de los anunciantes. Los representantes son responsables de entender los requerimientos de sus clientes y ...
A is a collection of Web sites pulled from various locations the Internet that are joined in a circular, ring-like structure that links together a group of sites with the same theme. Each Web site included in a Webring has a common navigation bar that ...
Es una colección de sitios Web sacada a partir varios lugares de Internet que se unen en una estructura circular de anillo que une a un grupo de sitios con el mismo tema. Cada sitio Web incluido en un Webring tiene una barra de navegación común que contiene ...
A common acronym for French, Italian, German and Spanish, four of the more common western European target languages for English source materials.
Un acrónimo común del francés, italiano, alemán y español, cuatro de los idiomas de destino europeos occidentales más comunes para los materiales de origen inglés.
Numerals historically derived from the traditional Chinese numbering system.
Numerales que derivan históricamente del sistema de numeración chino tradicional.