Terms and text shown below represent Álvaro’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
1) In dating, a relationship where either one of the two people involved haven't made their coupling known to the public, or who haven't discussed the status of their relationship. 2) A person you have had sex with but not yet defined the relationship. Common ...
1) en el mundo de las relaciones, una relación donde uno de las dos personas involucradas no la ha manifestado al público, o no ha discutido el estado de su relación. 2) una persona con la que has tenido sexo, sin haber definido todavía la relación. La ...
This function, accessible via the dashboard, grabs 100 terms from TermWiki and presents them in XML format. Unless you have added terms, in which case you will be able to download three times the amount you uploaded.
Esta función, accesible a través de la consola, coge 100 términos de TermWiki y los presenta en formato XML. A menos que hayas agregado términos, en cuyo caso podrás descargar tres veces la cantidad que subiste.
In Interface Builder, an object in a nib file that is created for your application at load time. Interface objects can consist of both visual objects (such as windows, views, and menus) and nonvisual objects (such as controllers).
En Interface Builder, un objeto en un archivo de semilla que se crea para tu aplicación en el tiempo de carga. Los objetos de la interfaz pueden consistir en ambos objetos visuales (por ejemplo, ventanas, vistas y menús) y objetos no visuales (por ejemplo, ...
This is a list of the terms with the most activity on their discussion pages.
Esta es una lista de los términos con mayor actividad en sus páginas de discusión.
Very much in love; grievously or disastrously stricken or afflicted with feeling; marked by foolish or unreasoning fondness. Affected by something overwhelming; struck, as with a hard blow.
Estar colado por alguien; afectado gravemente o desastrosamente por la sensación; marcado por una atracción absurda o irracional. Afectados por algo abrumador; pulsado, como con un duro golpe.
The flashy clothing and pretentious over-the-top behavior a male person puts on in order to attract female attention.
La ropa llamativa y actitud pretenciosa y chulesca que una persona del sexo masculino exhibe a fin de atraer la atención femenina.
Commercials scheduled to run across multiple dayparts and multiple days. Usually Monday-Friday, 6am-12Mid.
Anuncios programados para ejecutarse a través de múltiples horarios y varios días. Normalmente de lunes a viernes, de 6 a. m. a medianoche.
In terminology, the rejection of certain terms in preference for other terms
En terminología, el rechazo de ciertos términos en preferencia por otros términos
When working in one of TermWiki's workbenches, this option allows the current batch of terms to be saved, while moving on to the next batch of terms.
Cuando trabajes en uno de los bancos de trabajo de TermWiki, esta opción permite guardar el lote actual de términos, mientras pasas a la siguiente tanda de términos.
An acronym meaning "First Lady Is Really A Guy" coined on Saturday Night Live. FLIRG (pronounced flurge) was first used during a skit starring Amy Poehler and Tina Fey dressed as Sarah Palin and Hillary Clinton, respectively. In the skit, the two politicians ...
Un acrónimo que significa "La primera dama es realmente un tío" acuñado en Saturday Night Live. FLIRG (pronunciado flurge) primero fue utilizado durante una parodia protagonizada por Amy Poehler y Tina Fey disfrazadas de Sarah Palin y Hillary Clinton, ...