Terms and text shown below represent Álvaro’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A commercial announcement that is read live on-air by a station personality. This can be a particularly effective way of connecting your brand to a loyal community of listeners.
Un anuncio que se lee en vivo y en directo por una personalidad de la estación. Esto puede ser una forma particularmente eficaz de conectar tu marca con una comunidad leal de oyentes.
Irene Bedard (born July 22, 1967) is an American actress best known for her portrayal of Native American characters in a variety of films. Bedard was born in Anchorage, Alaska. Her heritage is Inupiat Inuit and Métis.She is probably best known as the voice of ...
Irene Bedard (nacida el 22 de julio de 1967) es una actriz estadounidense mejor conocida por su interpretación de personajes nativos americanos en una variedad de películas. Bedard nació en Anchorage, Alaska. Su patrimonio es Inupiat Inuit y Métis. Es ...
Moses “Mo” Brings Plenty, Oglala Lakota, television, film, stage actor, traditional singer and drummer is such a person. He immersed himself in his culture as a youth on the Pine Ridge Reservation and is now making films and music so that young American ...
Moses “Mo” Brings Plenty, Oglala Lakota, televisión, cine, actor de teatro, cantante tradicional y baterista. Todo un personaje. Se sumergió en su cultura como un joven en la reserva de Pine Ridge y ahora está haciendo películas y música para que los indios ...
An AppleScript class used for data that do not belong to any of the other AppleScript classes; see the data class.
Una clase de AppleScript utilizado para datos que no pertenecen a ninguna de las otras clases de AppleScript; véase la clase de datos.
An acronym for "Globalization, Internationalization, Localization and Translation". This term is sometimes used to describe professional societies and association in our industry.
Un acrónimo para "Globalización, Internacionalización, Localización y Traducción". Este término se utiliza a veces para describir sociedades y asociaciones profesionales en nuestra industria.
It is crucial for a translation with multiple components to be approached and managed as an integrated whole. See more about this topic in Multipart Translations.
Es crucial para que una traducción con múltiples componentes se enfoque y administre como un todo integrado. Mira más sobre este tema en Traducción de varias partes.
The representation of one single commercial message regardless of length. A unit or spot can have :60, :30, :15, and :10 second durations. Most radio advertisers use the :60 format, but if the commercial message is short and clear, shorter lengths are ...
La representación de un solo mensaje de publicidad independientemente de la longitud. Una unidad o spot puede tener duraciones de 10, 15, 30 y 60 segundos. La mayoría de anunciantes de radio usan el formato de 60, pero si el mensaje publicitario es corto y ...
A very small carved or molded sculpture of a person or an animal.
Una escultura tallada o moldeada muy pequeña de una persona o un animal.
1) In dating, a relationship where either one of the two people involved haven't made their coupling known to the public, or who haven't discussed the status of their relationship. 2) A person you have had sex with but not yet defined the relationship. Common ...
1) en el mundo de las relaciones, una relación donde uno de las dos personas involucradas no la ha manifestado al público, o no ha discutido el estado de su relación. 2) una persona con la que has tenido sexo, sin haber definido todavía la relación. La ...
Refers to creating a schedule that tends to place more commercials on days of the week that have less demand.
Se refiere a la creación de un programa que tiende a colocar más anuncios en días de la semana en los que hay menor demanda.