portrait

Álvaro De Marcos

Madrid, Spain

Translate From: English (EN)

Translate To: Spanish (ES)

4,678

Words Translated

0

Terms Translated

Álvaro’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Álvaro’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)part of speech

The grammatical function which the term plays, e.g. noun, verb, adjective, adverb or proper noun.

Spanish (ES)parte del discurso

La función gramatical que desempeña el término, por ejemplo, sustantivo, verbo, adjetivo, adverbio o nombre propio.

Translation & localization; Terminology management

English (EN)insights

Facebook's answer to web page analysis.  For each Facebook page, Insights tracks the number of page views, unique views, total interactions, wall posts, discussion topics, fans, new fans, removed fans, reviews, photo views, audio plays, and video plays.

Spanish (ES)perspectivas

Respuesta de Facebook a análisis de páginas web.  Para cada página de Facebook, Perspectivas hace seguimiento del número de páginas vistas, vistas únicas, interacciones totales, publicaciones en el muro, temas de discusión, seguidores, nuevos seguidores, ...

Internet; Social media

English (EN)chineese numerals

Numerals historically derived from the traditional Chinese numbering system.

Spanish (ES)numerales chinos

Numerales que derivan históricamente del sistema de numeración chino tradicional.

Translation & localization; Internationalization (I18N)

English (EN)catch and release

The practice of establishing a short term relationship and gradually exiting it, similar to the release of an undersized trout.

Spanish (ES)captura y liberación

La práctica de establecer una relación a corto plazo y poco a poco salir de ella, similar a la liberación de una trucha subdimensionada.

Love; Dating

English (EN)total audience plan (TAP)

An advertising schedule that places ads in a pattern that utilizes all station dayparts for maximum station audience exposure.

Spanish (ES)plan de audiencia total (TAP)

Un programa de publicidad que coloca anuncios en un patrón que utiliza todos los horarios de estación para una máxima exposición de la audiencia de la estación.

Advertising; Radio advertising

English (EN)source term

The term in its original language, generally English in TermWiki.

Spanish (ES)término fuente

El término en su idioma original, normalmente inglés en TermWiki.

Translation & localization; Terminology management

English (EN)unique visitors

A term used to describe the total number of visitors to a site over a certain time period. The only way to accurately track this is to require each visitor to login with a unique user name to gain access to a site. Relying exclusively on IP addresses in a ...

Spanish (ES)visitantes únicos

Un término usado para describir el número total de visitantes a un sitio durante un determinado periodo de tiempo. La única manera de realizar un seguimiento preciso de esto es exigir que cada visitante inicie sesión con un nombre de usuario único para ...

Advertising; Online advertising

English (EN)peacocking

The flashy clothing and pretentious over-the-top behavior a male person puts on in order to attract female attention.

Spanish (ES)pavoneo

La ropa llamativa y actitud pretenciosa y chulesca que una persona del sexo masculino exhibe a fin de atraer la atención femenina.

Love; Dating

English (EN)Terminologist Workbench

A tool in TermWiki for batch-adding new terms, accessible via the Dashboard.

Spanish (ES)Mesa de trabajo del terminólogo

Una herramienta en TermWiki para añadir nuevos términos por lotes, accesibles a través de la consola.

Translation & localization; Terminology management

English (EN)relay interpreting

Relay is another interpreting term which practically means “double interpreting”. For instance, if Albanian has to be interpreted into Swedish and there is no interpreter who can do the interpretation directly, then Albanian is interpreted into English or ...

Spanish (ES)interpretación de relevo

El relevo es otro término de interpretación que prácticamente significa "doble interpretación". Por ejemplo, si el albanés tiene que interpretarse en sueco y no hay ningún intérprete que pueda hacer la interpretación directamente, entonces el albanés es ...

Translation & localization; Terminology management