Terms and text shown below represent Álvaro’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
An ad which displays in a smaller browser window behind the page being viewed. These ads usually cost more because they have high visibility but are considered less intrusive than popups. Also known as ‘pop behinds’.
Un anuncio que se muestra en una ventana más pequeña detrás de la página que se está visualizando. Estos anuncios generalmente cuestan más porque tienen alta visibilidad pero se consideran menos intrusivos que las ventanas emergentes tradicionales. También ...
Double Rainbow Guy is the internet nickname of Paul Vasquez, aka, Yosemitebear, who became famous on Youtube in mid-2010 for posting a video of his own reaction to a "full on double rainbow" he saw in his backyard near Yosemite. To date, the video has been ...
Double Rainbow Guy es el apodo de internet de Paul Vásquez, también conocido como Yosemitebear, quien se hizo famoso en Youtube a mediados de 2010 por publicar un vídeo de su propia reacción a un "doble arco iris completo" que vio en su patio trasero cerca de ...
This refers to the discussion pages. 'My talk' relates to each user's personal discussion page.
Esto se refiere a las páginas de discusión. 'Mi charla' se refiere a la página de discusión personal de cada usuario.
Very much in love; grievously or disastrously stricken or afflicted with feeling; marked by foolish or unreasoning fondness. Affected by something overwhelming; struck, as with a hard blow.
Estar colado por alguien; afectado gravemente o desastrosamente por la sensación; marcado por una atracción absurda o irracional. Afectados por algo abrumador; pulsado, como con un duro golpe.
Commercials scheduled to run across multiple dayparts and multiple days. Usually Monday-Friday, 6am-12Mid.
Anuncios programados para ejecutarse a través de múltiples horarios y varios días. Normalmente de lunes a viernes, de 6 a. m. a medianoche.
A casual, inconsequential or brief romantic or sexual relationship, such as a one-night-stand.
Una relación esporádica, inconsecuente, brevemente romántica o sexual, como una aventura de una noche.
Relationship in which the age gap between the two partners is larger than what is most socially is accepted.
Relación en la que la diferencia de edad entre las dos personas es mayor de lo que es socialmente aceptado.
Advertising agency scheduling concept that alternates periods of advertising activity with periods of no activity.
Un concepto de programación de una agencia publicitaria que alterna períodos de actividad publicitaria con períodos de inactividad.
Interpretation equipment that uses infrared (IR) emissions to transmit sound. Infrared systems require an emitter, a modulator, and receivers. They are less susceptible to radio interference than FM systems, but they require a clear line of sight between the ...
Equipo de interpretación que utiliza emisiones infrarrojas (IR) para transmitir sonido. Los sistemas infrarrojos requieren un emisor, un modulador y receptores. Son menos susceptibles a interferencias de radio que los sistemas de FM, pero requieren una clara ...
1) To kiss and tell means to share the details with others about a romantic relationship, especially those of a sexual nature. 2) To publicly discuss one's sexual exploits, often with the aim to revenge or to extract monetary gain.
1) Besa y di significa compartir información con otros acerca de una relación sentimental, especialmente detalles de carácter sexual. 2) Debatir públicamente las proezas sexuales, a menudo con el objetivo de venganza o para sacar provecho financiero.