Terms and text shown below represent beatrizmb’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A literal translation back into the source language. Used to make sure the original meaning has been preserved.
Es una traducción que se vuelve a traducir a la lengua origen. Este procedimiento se emplea para comprobar que el significido del texto origen se ha mantenido en el texto meta.
The distance between the nearest and furthest objects in a photograph that are considered to be acceptably sharp. Dependant on aperture, focal length and focused distance. The smaller the aperture, the wider the lens and the further the focused distance, ...
Es la distancia entre el objeto más cercano y el más lejano en una fotografía que se consideran aceptablemente nítidos. La profundidad de campo depende de la apertura, la distancia focal y la distancia enfocada. Cuanto menor sea la apertura, más ancha sea la ...
Lapachu, also known as Apolista, is an extinct Arawakan language of Bolivia. Aikhenvald (1999) classifies it together with Terena, Moxos, and related languages. It is not clear from surviving descriptions whether it was one language or two.
El idioma lapuchu, también conocido como apolista, es un idioma extinto perteneciente a la familia lingüística arahuacana de Bolivia. Aikhenvald (1999) lo clasifica junto con el Terena, Moxos y otros idiomas relacionados. De las descripciones que quedan, no ...
Leonardo da Vinci is a master dabbled in many mediums such as painting, architecture, sculpture, and engineering. His best-known works include the Mona Lisa (1503-1506) and The Last Supper (1495). He was able to grasp not only the subject but also the ...
Leonardo da Vinci es un maestro versado en muchos campos, tales como la pintura, la arquitectura, la escultura y la ingeniería. Entre sus obras más conocidas destacan la Mona Lisa (1503-1506) y La Última Cena (1495). Era capaz de captar no solo el sujeto sino ...
Use of a native element to model a word or expression taken from a foreign language.
Es la utilización de un elemento propio de una lengua para formar una palabra o expresión tomada de otra lengua.
The Lenca language is one of the indigenous Mesoamerican languages. At the time of the Spanish conquest of Central America in the early 16th century, it was spoken by the Lenca people in a region that incorporates northwestern and southwestern Honduras, and ...
El idioma lenca es una lengua indígena de centroamérica. A principios del sigo XVI, en tiempos de la conquista española de centroamérica, el pueblo lenca hablaba este idioma, que se extendía por una región que incorporaba el noroeste y el suroeste de ...
Vilela (Uakambalelté, Atalalá, Chulupí~Chunupí)[1] is a nearly extinct language which is only spoken in the Resistencia province of Argentina and in the eastern Chaco near the Paraguayan border. Dialects were Ocol, Chinipi, Sinipi; only Ocol survives. The ...
El vilela (Uakambalelté, Atalalá, Chulupí~Chunupí) es un idioma prácticamente extinto hablado únicamente en la ciudad de Resistencia y la parte este de la provincia de Chaco, cerca de la frontera con Paraguay. Algunos de sus dialectos eran Ocol, Chinipi y ...
An idea which expresses a nature or determining attribute considered (by the mind) as separated from the subject in which it inheres.
Una idea que expresa una naturaleza o atributo determinante que se considera (por la mente) separado del sujeto del que forma parte.
Boruca is the native language of the Boruca people of Costa Rica. It is one of the Chibchan languages. It is nearly extinct; it was spoken fluently by only five women in 1986, while 30 to 35 others spoke it nonfluently. The rest of the tribe's 1,000 members ...
La lengua boruca es la lengua materna del pueblo Boruca de Costa Rica. Forma parte del conjunto de lenguas chibcha. Esta lengua está prácticamente extinta, ya que en 1986 solo 5 mujeres la hablaban con fluidez, mientras que 30 o 35 personas más la hablaban a ...
Djeoromitxi or Jabutí is an nearly extinct Yabutian language that as of 1990 was spoken by only five people in Rondônia, Brazil, at the headwaters of the Rio Branco. The language of the Djeoromitxí and their neighbours the Arikapú are closely related, and ...
El djeoromitxi o jabutí es una lengua yabutí prácticamente extinta que en 1990 contaba solo con 5 hablantes en el nacimiento del río Blanco, Rondonia (Brasil). El idioma de los Djeoromitxí y el de sus vecinos, los Arikapú, están estrechamente relacionados y ...