Terms and text shown below represent beatrizmb’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The Mapuche language, Mapudungun, is a language isolate spoken in south-central Chile and west central Argentina by the Mapuche people. It is also spelled Mapuzugun and sometimes called Mapudungu or Araucanian (Araucano). Mapuche lacks substantive protection ...
El idioma mapuche (mapudungun) es una lengua aislada hablada por el pueblo Mapuche en la zona central y meridional de Chile y en la zona central y occidental de Argentina. También se escribe mapuzugun y a veces se emplean los nombres mapudungu y araucano para ...
Leco is a language isolate that, though long reported to be extinct, is spoken by 20–40 individuals in areas east of Lake Titicaca, Bolivia. The Leco ethnic population is about 80.
El idioma leco es una lengua aislada que, aunque hace mucho que se considera extinta, todavía hay de 20 a 40 personas que la hablan en zonas al este del lago Titicaca en Bolivia. La población del grupo étnico Leco es de unas 80 personas.
Editing a text to fit in with the cultural aspects of the target language.
Se trata de editar un texto para que su contenido se adecúe a los aspectos culturales de la lengua meta.
Also known as Tsattine or traditionally as Beaver, is an Athabascan language of western Canada. About half of the Danezaa people speak the language (around 1,000 Dane-zaa are living today in British Columbia).
También conocido como tsattine, o tradicionalmente como Beaver, es lengua atabascana del oeste de Canadá. Alrededor de la mitad de los integrantes del pueblo Danezaa hablan este idioma (unos mil Dane-zaa viven actualmente en Columbia Británica).
A literal translation back into the source language. Used to make sure the original meaning has been preserved.
Es una traducción que se vuelve a traducir a la lengua origen. Este procedimiento se emplea para comprobar que el significido del texto origen se ha mantenido en el texto meta.
A concept from the field of translation studies which comprises the idea that translating and interpreting should primarily take into account the function of both the source and target text.
Es un concepto perteneciente al campo de los estudios de traducción que engloba la idea de que la traducción y la interpretación deben tener en cuenta la función del texto origen y del texto meta.
Kagwahiva (Kawahíb, Kagwahibm) is a Tupi–Guarani dialect cluster of Brazil. The major variety is Tenharim (Tenharem, Tenharin). The Tenharim, Parintintín, Amondawa, Uru-eu-wau-wau, Júma, and Karipuná peoples all call themselves Kavahiva. Their speech is all ...
El kagwahiva (kawahíb o kagwahibm) es un grupo de dialectos tupí-guaraní de Brasil. La variedad más importante es el tenharim (tenharem o tenharin). Los miembros de los grupos étnicos Tenharim, Parintintín, Amondawa, Uru-eu-wau-wau, Júma y Karipuná se ...
Ona (Aona), also known as Selk'nam (Shelknam), is a language that was once spoken by the Selknam people in Isla Grande de Tierra del Fuego in southernmost South America. As of 1991 there were 1-3 speakers left. 2000 estimates place it as "probably extinct."
El idioma Ona, también conocido como selk'nam (Shelknam), era una lengua hablada por el pueblo selk'nam en la Isla Grande de Tierra del Fuego, en el extremo sur de Sudamérica. En 1991 quedaban únicamente entre 1 y 3 hablantes. Las estimaciones realizadas en ...
The generalization of algebraic methods originally concerned with number systems to deal with arbitrary algebraic structures over arbitrary domains.
La generalización de los métodos algebraicos relacionada originalmente con sistemas numéricos para lidiar con estructuras algebraicas arbitrarias en lugar de dominios arbitrarios.
Cavineña is an indigenous language spoken on the Amazonian plains of northern Bolivia by over 1,000 Cavineño people. Although Cavineña is still spoken (and still learnt by some children), it is an endangered language. Guillaume (2004) states that about 1200 ...
El idioma cavineña es una lengua indígena hablada en las llanuras de la amazonia del norte de Bolivia por más de 1000 personas del grupo étnico Cavineña. Aunque este idioma todavía se habla (y algunos niños lo estudian), es una lengua en peligro de extinción. ...