Terms and text shown below represent Ana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The external pudendal veins (deep pudendal & superficial pudendal) are veins of the pelvis which drain into the great saphenous vein.
As veias pudendas externas (pudendas profundas & pudendas superficiais) são veias da pelve que drenam para a veia safena magna.
One of 3 characteristics used to describe the appearance of color. Tone refers to the lightness or value of the lightness in a particular stone. See also Saturation and Hue.
Uma das 3 características usadas para descrever a cor. O tom refere-se à claridade ou valor da claridade de uma pedra preciosa em particular. Veja também Saturação e Matiz.
A muscle of the human forearm that acts to flex and (radial) abduct the hand.
Um músculo do antebraço humano que age para fletir e (radial) abduzir a mão.
This is quite similar to the off-the-shoulder style, but it usually has a bit more fabric. The portrait neckline is usually characterized by a wide, soft scoop from the tip of one shoulder to the tip of the other. This would easily suit brides who have ...
Este é bastante semelhante ao estilo a cair do ombro, mas, geralmente, tem um pouco mais de tecido. O decote retrato é geralmente caracterizado por uma abertura ampla e suave da ponta do ombro à ponta do outro. Adapta-se facilmente às noivas que têm ...
The celiac (or coeliac) artery, also known as the celiac trunk, is the first major branch of the abdominal aorta. Branching from the aorta anterior to the upper border of L1 vertebra (almost immediately after entering the abdominal cavity through the ...
A artéria celíaca, também conhecido como o tronco celíaco, é o primeiro grande ramo da aorta abdominal. Ramificação da aorta anterior à borda superior da vértebra L1 (quase imediatamente depois de entrar na cavidade abdominal através do diafragma em T12) em ...
An abnormally large and persistent fear of cats.
Um medo anormalmente grande e persistente de gatos.
The depressor septi arises from the incisive fossa of the maxilla. Its fibers ascend to be inserted into the nasal septum and back part of the alar part of nasalis muscle. It lies between the mucous membrane and muscular structure of the lip.
O depressor do septo surge a partir da fossa incisiva do maxilar. As suas fibras subem para se inserirem no septo nasal e parte traseira da parte alar do músculo nasal. Situa-se entre a membrana mucosa e da estrutura muscular do lábio.
The West Wing (September 22 1999- May 14 2006)is an American political drama television series created by Aaron Sorkin and produced by Warner Bros. Television. It was originally aired on NBC. The show is set in the West Wing of the White House under the ...
Os Homens do Presidente (22 de setembro de 1999 a 14 de maio de 2006) é uma série de televisão de drama político americana criada por Aaron Sorkin e produzida pela Warner Bros. Television. Ele foi originalmente para o ar na NBC. O programa está situa-se no na ...
The portuguese cut refers to a particular type of faceting where the gem is cut with three rows (simple cut = two rows) of rhomboidal and two rows of triangular facets above the girdle (crown) and four rows of rhomboidal and one row of triangular facets below ...
O corte português refere-se a um determinado tipo de lapidação onde a jóia é cortada com três filas (corte simples = duas linhas) romboidais e duas fileiras de facetas triangulares acima da cintura (coroa) e quatro filas romboidais e uma fileira de facetas ...
The seed of the flax, a slender, erect, annual plant that is cultivated for its fiber and its seeds. The fiber is used to make linen yarn. The seeds are used to make linseed oil.
A semente do linho, uma planta anual esbelta, ereta, que é cultivada pela sua fibra e sementes. A fibra é usada para fazer fios de linho. As sementes são usadas para fazer óleo de linhaça.