Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
An odorless, colorless, poisonous gas produced from the incomplete combustion of carbon. Prevents the blood from carrying oxygen.
Um gás incolor, inodoro e venenoso produzido a partir da combustão incompleta do carbono. Impede o sangue de transportar oxigênio.
The principle of charity is the principle of understanding a view (e.g. someone’s position) in its most reasonable and persuasive form before evaluating it.
O princípio da caridade é o princípio de buscar compreender a visão (por exemplo, a posição de alguém) na sua forma mais razoável e persuasiva antes de julgá-la.
A twelfth-century Islamic thinker, was thought of as holding two separate truths, that of religion and that of philosophy.
Um pensador islâmico do século XII, tido como aquele que sustentou duas verdades distintas, a da religião e da Filosofia.
A semitropical fruit that resembles a six-to-nine inch long lemon. Because the pulp is very sour, it is unsuitable for eating. The extremely thick peel, however, is candied and used in baking.
Fruto semitropical que se parece com um limão de 15 a 25 cm de comprimento. Como sua polpa é muito ácida, não é adequado para comer. Mas a casca extremamente espessa é cristalizada e utilizada em bolos e tortas.
A (logical) language is said to be decidable if and only if all of its theorems (or logical truths) can be shown to be true through a finite mechanical procedure. Propositional logic is decidable; predicate logic is not.
Uma linguagem (lógica) é dito ser decidível se e somente se todos os seus teoremas (ou verdades lógicas) podem ser demonstrados serem verdade por meio de um procedimento mecânico finito. A lógica proposicional é decidível; a lógica de predicados não ...
The theory that moral (and other) value judgments are expressions of emotions, attitudes, and feelings.
Teoria de que os juízos de valor morais (e outros) são expressões de emoções, atitudes e sentimentos.
Chronic lead poisoning.
Envenenamento crônico por chumbo
It was traditionally attributed to Gertrude Stein and was then popularized by Ernest Hemingway in the epigraph to his novel The Sun Also Rises, and his memoir A Moveable Feast. It refers to a group of American literary notables who lived in Paris and other ...
Foi tradicionalmente atribuída a Gertrude Stein e foi então popularizado por Ernest Hemingway na epígrafe para seu romance O Sol Também se Levanta, e seu livro de memórias Paris é uma Festa. Refere-se a um grupo de notáveis literatos estadunidenses que viviam ...
A political philosophy whose basic tenet is that each individual should have the maximum freedom consistent with the freedom of others.
Filosofia política cujo princípio básico é que cada indivíduo deve ter a máxima liberdade compatível com a liberdade dos outros.
This is a small, round, brown nut with a buttery, slightly sweet flavor and a high fat content. Used in a variety of dishes.
É uma noz pequena, redonda e marrom, amanteigada, com sabor ligeiramente doce e um elevado teor de gordura. Utilizada em uma variedade de pratos.