Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Any of several lung diseases caused by inhaling particles of industrial substances.
Qualquer de várias doenças pulmonares causadas pela inalação de partículas de substâncias industriais.
A semitropical fruit that resembles a six-to-nine inch long lemon. Because the pulp is very sour, it is unsuitable for eating. The extremely thick peel, however, is candied and used in baking.
Fruto semitropical que se parece com um limão de 15 a 25 cm de comprimento. Como sua polpa é muito ácida, não é adequado para comer. Mas a casca extremamente espessa é cristalizada e utilizada em bolos e tortas.
A type of food with a thin and elongated shape made from unleavened dough that is usually cooked in a mixture of boiling water and oil. Depending upon the type, noodles may be dried or refrigerated before cooking.
Um tipo de alimento com uma forma fina e alongada feito a partir de massa de pão sem fermento que é geralmente preparado em uma mistura de água fervente e óleo. Dependendo do tipo, macarrão pode ser seco ou refrigerado antes de cozinhar.
A surgically placed tiny incision in the eardrum. Any fluid behind the eardrum can then drain and usually thickened secretions can be removed. A small plastic ear tube (a tympanostomy tube) is often inserted into the eardrum. These ventilating tubes usually ...
Uma pequena incisão colocada cirurgicamente no tímpano. Qualquer fluido atrás do tímpano pode ser drenado e secreções espessas geralmente podem ser removidas. Um pequeno tubo de orelha de plástico (um tubo de ventilação) é muitas vezes inserido no tímpano. ...
A fuzzless relative of the peach, the nectarine is one of the oldest fruits. The flesh is very juicy and may be red, yellow, or white. Best eaten raw.
Uma variedade do pêssego isenta de pelos, a nectarina é um dos frutos mais antigos. A carne é muito suculenta e pode ser vermelha, amarela ou branca. Melhor comida cru.
The theory that moral (and other) value judgments are expressions of emotions, attitudes, and feelings.
Teoria de que os juízos de valor morais (e outros) são expressões de emoções, atitudes e sentimentos.
1. Induced abortion is a procedure done to end pregnancy. 2. Spontaneous abortion is a naturally occurring abortion (also called miscarriage). 3. Therapeutic abortion is an induced abortion required to save the life or health of the mother.
1. O aborto induzido é um procedimento feito para interromper a gravidez. 2. O aborto espontâneo é um aborto que ocorre naturalmente. 3. O aborto terapêutico é um aborto induzido necessário para salvar a vida ou a saúde da mãe.
Founder of Taoism, held that the Tao is ineffable and beyond our ability to alter. He emphasized the importance of effortless nonstriving.
Fundador do Taoísmo, considerou que o Tao é inefável e ultrapassa nossa capacidade de alterar nossa própria natureza. Ele enfatizou a importância de não se esforçar sem esforço.
A Mirador, from the Spanish mirar=to look, is room or tower, usually on the edge of a garden, from which there is a good view ( a mirador is similar to a Belvedere).
Um mirante, do espanhol mirar=olhar, é uma sala ou torre, normalmente na margem de um jardim, desde o qual é possível ter uma bela vista (um mirante é similar a um belvedere)
A large family of fruits that include grapefruits, lemons, limes, oranges, shaddocks, tangerines, and kumquats.
Grande família de frutas que incluem toranjas, limões, limas, laranjas, shaddocks, tangerinas e laranjas kinkans.