Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A twelfth-century Islamic thinker, was thought of as holding two separate truths, that of religion and that of philosophy.
Um pensador islâmico do século XII, tido como aquele que sustentou duas verdades distintas, a da religião e da Filosofia.
A collection of wild and exotic animals. The idea appeared in Western Asia in ancient times and was common until the nineteenth century. The Wilhelmina in Stuttgart is still managed as a combined botanical garden and zoo.
Uma coleção de animais selvagens e exóticos. A ideia surgiu na Ásia Ocidental, nos tempos antigos e era comum até o século XIX. O Wilhelmina em Stuttgart continua a ser gerido como um jardim botânico e zoológico combinado.
Samurai writers who helped record and preserve samurai ideals of preparedness; indifference to pain, death, and material possessions, wisdom, and courage.
Samurais escritores que ajudaram a registrar e preservar os ideais samurais de preparação; a sabedoria, a coragem, assim como a indiferença à dor, à morte e às posses materiais.
A semitropical fruit that resembles a six-to-nine inch long lemon. Because the pulp is very sour, it is unsuitable for eating. The extremely thick peel, however, is candied and used in baking.
Fruto semitropical que se parece com um limão de 15 a 25 cm de comprimento. Como sua polpa é muito ácida, não é adequado para comer. Mas a casca extremamente espessa é cristalizada e utilizada em bolos e tortas.
The accumulation and generation of meaning across texts, where all meanings depend on other meanings. The self-conscious citation of one text within another as an expression of enlarged cultural self-consciousness.
A acumulação e a produção de significados entre os textos, nos quais os significados dependem de outros significados. A citação auto-consciente de um texto dentro de outro como uma expressão de auto-consciência cultural alargada.
Generally, the view that the whole is nothing more than the sum of its parts. Physically, the view that the universe is composed of independent, self-sufficient atoms (nothing more), and that a complete description of the universe might be given by specifying ...
De maneira genérica, a visão de que o todo não é nada mais do que a soma de suas partes. Do ponto de vista da Física, a visão de que o Universo é composto por átomos auto-suficientes e independentes (nada mais), e que uma descrição completa do Universo pode ...
A large family of fruits that include grapefruits, lemons, limes, oranges, shaddocks, tangerines, and kumquats.
Grande família de frutas que incluem toranjas, limões, limas, laranjas, shaddocks, tangerinas e laranjas kinkans.
The principle of charity is the principle of understanding a view (e.g. someone’s position) in its most reasonable and persuasive form before evaluating it.
O princípio da caridade é o princípio de buscar compreender a visão (por exemplo, a posição de alguém) na sua forma mais razoável e persuasiva antes de julgá-la.
A death rate. There are a number of different types of mortality rates depending upon the population and illness being considered.
Taxa de mortes. Há diversos tipos de taxas de mortalidade de acordo com a população e a doença em questão.
Sixth patriarch of Chinese Zen, emphasized the oneness of all things.
Sexto patriarca do Zen chinês, enfatizou a unidade de todas as coisas.