Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A twelfth-century Islamic thinker, was thought of as holding two separate truths, that of religion and that of philosophy.
Um pensador islâmico do século XII, tido como aquele que sustentou duas verdades distintas, a da religião e da Filosofia.
A Mirador, from the Spanish mirar=to look, is room or tower, usually on the edge of a garden, from which there is a good view ( a mirador is similar to a Belvedere).
Um mirante, do espanhol mirar=olhar, é uma sala ou torre, normalmente na margem de um jardim, desde o qual é possível ter uma bela vista (um mirante é similar a um belvedere)
Poetry that, often brutally, exposes the self as part of an aesthetic of the beauty and power of human frailty.
Poesia que, muitas vezes brutalmente, expõe o eu lírico como parte de uma estética da beleza e de poder da fragilidade humana.
A hybrid variety of blackberry with a dark red color and a sweet juicy flesh.
Uma variedade híbrida de amora com uma cor vermelho escuro e uma carne suculenta doce.
The predominant twentieth-century philosophical tradition in English-speaking countries; analytic philosophy has its roots in British empiricism and holds that analysis is the proper method of philosophy.
Tradição filosófica do século XX predominante em países de língua inglesa; a filosofia analítica tem suas raízes no empirismo britânico e defende que o método próprio da Filosofia é a análise.
So named because they grow in grape-like clusters. These large citrus fruits are grown in Arizona, California, Florida, and Texas. They are available in both seeded and seedless varieties.
Assim chamado (em inglês, grapefruit) porque eles crescem em cachos parecidos com os das uvas. Estas grandes frutas cítricas são cultivadas no Arizona, Califórnia, Flórida e Texas. Elas estão disponíveis em ambas as variedades com ou sem sementes.
It was traditionally attributed to Gertrude Stein and was then popularized by Ernest Hemingway in the epigraph to his novel The Sun Also Rises, and his memoir A Moveable Feast. It refers to a group of American literary notables who lived in Paris and other ...
Foi tradicionalmente atribuída a Gertrude Stein e foi então popularizado por Ernest Hemingway na epígrafe para seu romance O Sol Também se Levanta, e seu livro de memórias Paris é uma Festa. Refere-se a um grupo de notáveis literatos estadunidenses que viviam ...
Inflammation of the pleura.
A inflamação da pleura.
The yellow to deep red, cherry-like fruit of a Brazilian tree of the myrtle family. These fruit, which are now grown in the U.S., are slightly acid and are eaten out-of-hand and used in jams and jellies. Also called "Surinam cherry."
Do amarelo ao vermelho escuro, é uma fruta parecida à cereja de uma árvore brasileira da família da murta. Estas frutas, que agora são cultivadas nos EUA, são ligeiramente ácidas e são comidas puras e também utilizadas em compotas e geleias. Também chamada de ...
A small fruit, also called the "tomatillo," that is related to the tomato and the cape gooseberry. Their flavor is said to resemble a cross between lemon, apple, and herbs. Used in guacamole and many sauces.
Pequeno fruto que se parece com o tomate e com a groselha. Dizem que seu sabor lembra um cruzamento entre limão, maçã e ervas. Usado em guacamole e muitos molhos.