portrait

Camilla Felicori

Belo Horizonte, Brazil

Translate From: English (EN)

Translate To: Portuguese, Brazilian (PB)

3,225

Words Translated

0

Terms Translated

Camilla’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)pneumonia

An inflammation of one or both lungs. Pneumonia is frequently but not always due to infection. The infection may be bacterial, viral, fungal or parasitic. Symptoms may include fever, chills, cough with sputum production, chest pain, and shortness of breath.

Portuguese, Brazilian (PB)Pneumunia

Uma inflamação de um ou ambos os pulmões.     A pneumonia é com freqüência, mas nem sempre, devido a uma infecção. A infecção pode ser de origem bacteriana, viral, fúngica ou parasitária. Os sintomas podem incluir febre, calafrios, tosse com produção de ...

Health care; Hospitals

English (EN)pneumonia

Acute inflammation or infection of the lungs.

Portuguese, Brazilian (PB)Pneumonia

Inflamação aguda ou infecção nos pulmões.

Health care; General

English (EN)noodle

A type of food with a thin and elongated shape made from unleavened dough that is usually cooked in a mixture of boiling water and oil. Depending upon the type, noodles may be dried or refrigerated before cooking.

Portuguese, Brazilian (PB)Macarrão

Um tipo de alimento com uma forma fina e alongada feito a partir de massa de pão sem fermento que é geralmente preparado em uma mistura de água fervente e óleo. Dependendo do tipo, macarrão pode ser seco ou refrigerado antes de cozinhar.

Snack foods; Noodles

English (EN)butternut squash

Large winter squash that looks like a pear-shaped baseball bat. This vegetable weights about 2 to 3 pounds and has a sweet orange flesh. Used in breads, stews, soups, muffins, and puddings.

Portuguese, Brazilian (PB)Abóbora de pescoço

Grande abóbora que se parece com um taco de beisebol em forma de pêra. Este vegetal pesa cerca de 1 a 2 kg e tem uma polpa laranja doce. Usada em pães, guisados, sopas, bolos e pudins.

Fruits & vegetables; Fruits

English (EN)youngberry

A hybrid variety of blackberry with a dark red color and a sweet juicy flesh.

Portuguese, Brazilian (PB)Youngberry

Uma variedade híbrida de amora com uma cor vermelho escuro e uma carne suculenta doce.

Fruits & vegetables; Fruits

English (EN)a priori

A sentence, proposition, thought or judgment is a priori (literally “before”) if its truth is not dependent on how our actual experience (experiment and observation) happens to turn out. Many have thought that the truths of logic and mathematics are a priori, ...

Portuguese, Brazilian (PB)A priori

Uma sentença, proposição, pensamento ou julgamento é a priori (literalmente "anterior") se sua verdade independe do modo como ocorre nossa experiência atual (experimentação e observação).' Muitos pensaram que as verdades da Lógica e da Matemática são a ...

Philosophy; General philosophy

English (EN)jamberry

A small fruit, also called the "tomatillo," that is related to the tomato and the cape gooseberry. Their flavor is said to resemble a cross between lemon, apple, and herbs. Used in guacamole and many sauces.

Portuguese, Brazilian (PB)Tomatillo

Pequeno fruto que se parece com o tomate e com a groselha. Dizem que seu sabor lembra um cruzamento entre limão, maçã e ervas.   Usado em guacamole e muitos molhos.

Fruits & vegetables; Fruits

English (EN)Avicenna (Abu Ali ibn-Sina)

A tenth-century Islamic thinker, felt that there is a parallelism between philosophy and theology.

Portuguese, Brazilian (PB)Avicena (Abu Ali ibn-Sina)

Pensador islâmico do século X, defendeu haver um paralelismo entre a Filosofia e a Teologia.

Philosophy; Eastern philosophy

English (EN)acclimation

The process of getting used to a new climate or altitude.

Portuguese, Brazilian (PB)Aclimatação

Processo de se acostumar a um novo clima ou altitude.

Health care; General

English (EN)the lost generation

It was traditionally attributed to Gertrude Stein and was then popularized by Ernest Hemingway in the epigraph to his novel The Sun Also Rises, and his memoir A Moveable Feast. It refers to a group of American literary notables who lived in Paris and other ...

Portuguese, Brazilian (PB)A geração perdida

Foi tradicionalmente atribuída a Gertrude Stein e foi então popularizado por Ernest Hemingway na epígrafe para seu romance O Sol Também se Levanta, e seu livro de memórias Paris é uma Festa. Refere-se a um grupo de notáveis literatos estadunidenses que viviam ...

Literature; General