Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A wound caused by scraping the skin. A "skinned knee" is a common example.
Um ferimento causado por raspagem da pele. Um "joelho esfolado" é um exemplo comum.
A death rate. There are a number of different types of mortality rates depending upon the population and illness being considered.
Taxa de mortes. Há diversos tipos de taxas de mortalidade de acordo com a população e a doença em questão.
Samurai writers who helped record and preserve samurai ideals of preparedness; indifference to pain, death, and material possessions, wisdom, and courage.
Samurais escritores que ajudaram a registrar e preservar os ideais samurais de preparação; a sabedoria, a coragem, assim como a indiferença à dor, à morte e às posses materiais.
A large family of fruits that include grapefruits, lemons, limes, oranges, shaddocks, tangerines, and kumquats.
Grande família de frutas que incluem toranjas, limões, limas, laranjas, shaddocks, tangerinas e laranjas kinkans.
A political philosophy whose basic tenet is that each individual should have the maximum freedom consistent with the freedom of others.
Filosofia política cujo princípio básico é que cada indivíduo deve ter a máxima liberdade compatível com a liberdade dos outros.
A fuzzless relative of the peach, the nectarine is one of the oldest fruits. The flesh is very juicy and may be red, yellow, or white. Best eaten raw.
Uma variedade do pêssego isenta de pelos, a nectarina é um dos frutos mais antigos. A carne é muito suculenta e pode ser vermelha, amarela ou branca. Melhor comida cru.
A semitropical fruit that resembles a six-to-nine inch long lemon. Because the pulp is very sour, it is unsuitable for eating. The extremely thick peel, however, is candied and used in baking.
Fruto semitropical que se parece com um limão de 15 a 25 cm de comprimento. Como sua polpa é muito ácida, não é adequado para comer. Mas a casca extremamente espessa é cristalizada e utilizada em bolos e tortas.
The roof of the mouth.
O céu da boca
Inflammation of the pleura.
A inflamação da pleura.
A small, thin, flat bread, popular in Mexican cooking, that is made from corn or wheat flour and usually is wrapped around a filling. To warm and soften flour tortillas, wrap a stack of 8 to 10 in foil and heat in a 350 degree F oven for 10 minutes.
Um pão pequeno, fino e achatado, popular na cozinha mexicana, feito de farinha de milho ou farinha de trigo e que costuma vir dobrado ao redor de um recheio. Para aquecer e amaciar tortilhas de farinha, enrole uma pilha de 8 a 10 em papel alumínio e aqueça em ...