Terms and text shown below represent Camilla’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The yellow to deep red, cherry-like fruit of a Brazilian tree of the myrtle family. These fruit, which are now grown in the U.S., are slightly acid and are eaten out-of-hand and used in jams and jellies. Also called "Surinam cherry."
Do amarelo ao vermelho escuro, é uma fruta parecida à cereja de uma árvore brasileira da família da murta. Estas frutas, que agora são cultivadas nos EUA, são ligeiramente ácidas e são comidas puras e também utilizadas em compotas e geleias. Também chamada de ...
A tenth-century Islamic thinker, felt that there is a parallelism between philosophy and theology.
Pensador islâmico do século X, defendeu haver um paralelismo entre a Filosofia e a Teologia.
The strong tendon at the back of the ankle that attaches the calf muscle to the heel.
Um forte tendão na parte de trás do tornozelo que liga o músculo da panturrilha ao calcanhar.
A surgically placed tiny incision in the eardrum. Any fluid behind the eardrum can then drain and usually thickened secretions can be removed. A small plastic ear tube (a tympanostomy tube) is often inserted into the eardrum. These ventilating tubes usually ...
Uma pequena incisão colocada cirurgicamente no tímpano. Qualquer fluido atrás do tímpano pode ser drenado e secreções espessas geralmente podem ser removidas. Um pequeno tubo de orelha de plástico (um tubo de ventilação) é muitas vezes inserido no tímpano. ...
Pertaining to mucus, a thick fluid produced by the lining of some tissues.
Pertencente ao muco, um líquido espesso produzido pelo revestimento de alguns tecidos.
An influential Japanese Mahayana Buddhist philosopher of the late tenth and early eleventh centuries, held that women were responsible moral agents who were capable of enlightenment and could influence their destines, reach nirvana, and achieve salvation.
Influente filósofo Japonês Budista Mahayana do final do século X e início do século XI, declarou que as mulheres eram agentes morais responsáveis e que eram capazes de esclarecimento assim como poderiam influenciar seus destinos, atingir o nirvana, e alcançar ...
An inflammation of one or both lungs. Pneumonia is frequently but not always due to infection. The infection may be bacterial, viral, fungal or parasitic. Symptoms may include fever, chills, cough with sputum production, chest pain, and shortness of breath.
Uma inflamação de um ou ambos os pulmões. A pneumonia é com freqüência, mas nem sempre, devido a uma infecção. A infecção pode ser de origem bacteriana, viral, fúngica ou parasitária. Os sintomas podem incluir febre, calafrios, tosse com produção de ...
An odorless, colorless, poisonous gas produced from the incomplete combustion of carbon. Prevents the blood from carrying oxygen.
Um gás incolor, inodoro e venenoso produzido a partir da combustão incompleta do carbono. Impede o sangue de transportar oxigênio.
A semitropical fruit that resembles a six-to-nine inch long lemon. Because the pulp is very sour, it is unsuitable for eating. The extremely thick peel, however, is candied and used in baking.
Fruto semitropical que se parece com um limão de 15 a 25 cm de comprimento. Como sua polpa é muito ácida, não é adequado para comer. Mas a casca extremamente espessa é cristalizada e utilizada em bolos e tortas.
Citrus fruit from the orange tree. There are three major types of oranges: Sweet (Valencia, Mediterranean, and Navel), Loose-skinned (Mandarin, King), and Bitter (Seville, Bergamot). Bitter oranges are used in marmalades.
Fruta cítrica da laranjeira. Existem três tipos principais de laranjas: doces (laranja-bahia, laranja-seleta, e laranja-pêra), que soltam a pele facilmente (tangerina ponkan, mexerica e morgote), e amargas (laranja-azeda, bergamota). As laranjas amargas ...