Terms and text shown below represent emispir’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The First Amendment provision that Congress shall make no law “prohibiting the free exercise” of religion.
Положение Первой Поправки, по которому конгресс не должен принимать закон, в соответствии с которым свобода вероисповедания была бы запрещена. ...
A form of city government under which a board of city commissioners is popularly elected (often on a nonpartisan ballot). The commissioners make policy as a city council, but they also run city departments as administrators.
Тип муниципального органа, при котором представители городской администрации выбираются населением (чаще всего как независимый кандидат). Выборщики руководят городским органом, а также выполняют роль руководителей в городских департаментах. ...
Approval voting is a single-winner voting system used for elections. Each voter may vote for (approve of) as many of the candidates as they wish. The winner is the candidate receiving the most votes.
Утверждение голосования одного победителя – это система голосования для выборов. Каждый избиратель может голосовать за такое количество кандидатов, которое они пожелают. Победителем считается кандидат, набравший наибольшее количество ...
Searches prohibited by the Fourth Amendment, often because they take place without a search warrant issued by a court.
Обыски запрещены четвертой поправки, часто потому, что они происходят без ордера на обыск выдаваемый судом.
kind of metabolism of a micro-organism
тип метаболизма микроорганизмов
A proposed new form of primary in which voters could directly choose the presidential candidates of the major parties.
Предложенная новая форма предварительных выборов, при которых выборщики могут напрямую выбирать кандидатов в президенты из крупных партий.
A technique to raise money directly from the public with the aid of computerized mailing lists.
Метод сбора денег населения при помощи компьютеризированного почтового списка.
A procedure permitted for times a month under the rules of the House of Representatives, which allows any bill to be debated if two-thirds of the members who are voting agree.
Процедура, позволяющая на месяц по законам палаты представителей обсуждать любой закон, если две трети членов проголосовали за.
The federal government’s requirement that state or local governments put up some of their own funds in order to be eligible for federal aid for a program.
Требование федерального правления, согласно которому государственное или местное правление отдает часть своих средств для того, чтобы иметь доступ к программе федерального содействия. ...
The yield of wine or grapes from a vineyard or district during one season.
урожай винограда с виноградника или местности в течении одного сезона.