Terms and text shown below represent fernanda’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Paved surface, usually rectangular and of defined extent, available and suitable for aeroplane takeoff and landing.
Superfície pavimentada, geralmente retangular e de extensão definida, disponível e adequada para decolagem e pouso de aviões.
A counter-cultural practice where people will subtly modify common brands or slogans to fit their own agenda, usually opposite to the intentions of the original logo. It is usually done to highlight questionable political practices, to encourage people to ...
Prática contracultural na qual as pessoas modificam sutilmente marcas ou slogans comuns para ajustá-los a seus próprios interesses, geralmente opostos às intenções do logotipo original. É normalmente feito para destacar práticas políticas questionáveis, ...
A blue-green mineral from the beryl family. Aquamarine is the birthstone of March and the traditional gift for the 19th wedding anniversary.
Um mineral verde-azulado da família do berilo. A água-marinha é a pedra do mês de março e o presente tradicional para o 19º aniversário de casamento.
A versatile rectangle of printed fabric worn as a shawl, swimsuit cover-up, skirt, dress or scarf. Based on garments worn by natives of Pacific Islands, the pareo is shorter than a sarong.
Um versátil retângulo de material estampado usado como xale, canga, saia, vestido ou echarpe. Baseado na vestimenta usada por nativos das Ilhas do Pacífico, o pareô é mais curto do que um sarongue.
Paved surface, usually rectangular and of defined extent, available and suitable for aeroplane takeoff and landing.
Superfície pavimentada, geralmente retangular e de extensão definida, disponível e adequada para decolagem e pouso de aviões.
The hardest known natural mineral to man. Diamonds are the birthstone of April and the traditional gift for the 10th, 60th and 75th wedding anniversaries. Learn more by visiting our Diamond Guide.
O mineral natural mais duro conhecido pelo homem. O diamante é a pedra do mês de abril e o presente tradicional para o 10º, o 60º e o 75º aniversários de casamento. Descubra mais visitando nosso Guia do Diamante.
Learning process in which participants act out the roles of other individuals in order to develop particular skills and to meet particular learning objectives.
Processo de aprendizagem no qual participantes fazem o papel de outros indivíduos com a finalidade de desenvolver habilidades específicas e de alcançar objetivos de aprendizagem específicos.
An emollient is something that soothes and softens the skin.
Um emoliente é algo que acalma e suaviza a pele.
Dark colored pearls grown in black-lipped oysters. Because of their rarity in nature, most Tahitian pearls are now cultured.
Pérolas de cor escura cultivadas em ostras-dos-lábios-negros. Por causa de sua raridade na natureza, a maioria das pérolas do Taiti é hoje cultivada.
An emulsifier is a substance added to a product to thicken it.
Um emulsificante é uma substância adicionada a um produto para deixá-lo mais espesso.