Terms and text shown below represent fernanda’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
To express the meaning of a text in a different language.
Expressar o significado de um texto em outra língua.
A versatile rectangle of printed fabric worn as a shawl, swimsuit cover-up, skirt, dress or scarf. Based on garments worn by natives of Pacific Islands, the pareo is shorter than a sarong.
Um versátil retângulo de material estampado usado como xale, canga, saia, vestido ou echarpe. Baseado na vestimenta usada por nativos das Ilhas do Pacífico, o pareô é mais curto do que um sarongue.
Form of airship which has a non-rigid structure, rather the shape is maintained by internal pressure.
Forma de aeronave que tem estrutura não-rigída; seu formato é mantido por pressão interna.
Hot air taken from the engine compressor for air conditioning, anti-icing, hydraulic reservoir pressurisation etc.
Ar quente retirado do compressor do motor para ar condicionado, anti-gelo, pressurização do reservatório hidráulico, etc.
The hardest known natural mineral to man. Diamonds are the birthstone of April and the traditional gift for the 10th, 60th and 75th wedding anniversaries. Learn more by visiting our Diamond Guide.
O mineral natural mais duro conhecido pelo homem. O diamante é a pedra do mês de abril e o presente tradicional para o 10º, o 60º e o 75º aniversários de casamento. Descubra mais visitando nosso Guia do Diamante.
The scale used to measure the degree to which a stone or mineral is resistant to scratches. Hardness is measured from 1-10, 10 (diamonds) being the hardest.
A escala usada para medir até que grau uma pedra ou mineral é resistente a riscos. A dureza é medida de 1 a 10, sendo que 10 (diamante) é o mais duro.
Stones that correspond to a specific month of the year.
Pedra que corresponde a um certo mês do ano.
Old-fashioned plane construction using two sets of wings in vertical alignment.
Construção de avião antiquada, usando dois conjuntos de asas em alinhamento vertical.
This is the seed of a giant tree that grows in the Amazon jungle. The kernel of this nut is white, rich, and high in fat.
É a semente de uma árvore gigante que cresce na Floresta Amazônica. Essa noz é branca, substancial e tem alto teor de gordura.
Cosmetic products that are non-comedogenic (or they may be referred to as non-occlusive) don’t plug the pores, so don’t cause skin irritation or pimples.
Cosméticos não-comedogênicos (ou não oclusivos) não bloqueiam os poros e, portanto, não causam irritação na pele ou espinhas.