Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Is a word borrowed from one language and incorporated into another.
Reč pozajmljena iz jednog jezika i ubačena u drugi.
A technique used in the translation of foreign films. It involves substitution of the source text actors’ voices in translation with a new target text voice, often attempting to synchronize the original lip movements with the target text sounds.
Tehnika koja se delimično koristi kod prevoženja stranih filmova i serija. Podrazumeva zamenu glasova izvornih glumaca u prevodu novim glasom, često pokušavajući da se prilagodi pomeranje usana u originalu zvucima koji se izgovaraju u jeziku prevoda.
a line of 2 to 6 defending players pressed together shoulder-to-shoulder to protect their goal against a close free kick; creates a more difficult shot by reducing the amount of open goal area the kicker has to shoot at.
linija od dva do šest igrača odbrane zbijena jedan do drugog rame uz rame kako bi zaštitili svoj gol od slobodnog udarca iz blizine; čini udarac mnogo težim tako što smanjuje otvoren prostor gola u koji izvođač udarca može da šutira.
An attack that directly threatens two or more pieces at one time.
Напад који директно угрожава две или више фигуре у једном тренутку.
a type of overtime where the first goal scored by a team ends the game and gives that team the victory; most overtime in soccer is not sudden death.
vrsta produžetaka gde prvi postignut pogodak označava kraj meča i donosi pobedu ekipi koji ga postigne; u većini produžetaka u fudbalu ne važi pravilo "zlatnog gola".
the championship tournament played between Europe's top national teams.
prvenstvo koje igraju najbolje reprezentacije država Evrope.
A reaction to the ordered ‘scientific’ views of structuralism, poststructuralism emerged in the 1960s as a critical philosophical movement based on theorization and destabilization of language, subject and literary text.
Kao reakcija na određena "naučna" gledišta strukturalizma, poststrukturalizam je nastao 1960-ih godina kao kritički filozofski pokret zasnovan na teoretizaciji i destabilizaciji jezika, teme i književnog teksta.
The four-phase description of the interpretation and transfer of meaning from source text to target text (Steiner 1975/1998).
Četvorofazni opis interpretacije i transfera značenja izvornog teksta na ciljni tekst (Štajner 1975/1998).
The reader’s prior knowledge about a topic. Readers create meaning when prior knowledge is integrated with new knowledge. When students can draw upon their experiences and background knowledge, their understanding is enhanced, and reading comprehension is ...
Poznavanje kulturološke specifičnosti o nekoj temi. Čitaoci u većoj meri razumeju značenje teksta ukoliko imaju znanje pozadine dok čitaju tekst na stranom jeziku. Kada studenti ili učenici u procesu učenja imaju znanja fon (pozadine), tj. kulture nosilaca ...
This influential structuralist and functionalist group of linguists/semioticians was established in 1926 in Prague by Czech and Russian linguists, although the term 'Prague school' was not used until 1932. Principal members of this group included: Vilem ...
Ovu uticajnu strukturalističku i fukcionalističku grupu lingvistu osnovali su 1926. godine u Pragu češki i ruski lingvisti, iako je termin "Praška škola" upotrebljen tek 1932. godine. Naistaknutiji članovi ove grupe su: Viljem Matesijus (1882-1946), Bohuslav ...