Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A combination of letters, numbers, and symbols (used separately or in combination) assigned to a book to show its location in the library shelving system. Call numbers are derived from the classification system used by the particular library.
Kombinacija slova, brojeva i simbola (odvojeno ili kombinovano) koji se dodeljuju knjizi kako bi se lakše pronašle na policama biblioteke. Signature su izvedene iz sistema klasifikacije koji određena biblioteka koristi.
A technique used in the translation of foreign films. It involves substitution of the source text actors’ voices in translation with a new target text voice, often attempting to synchronize the original lip movements with the target text sounds.
Tehnika koja se delimično koristi kod prevoženja stranih filmova i serija. Podrazumeva zamenu glasova izvornih glumaca u prevodu novim glasom, često pokušavajući da se prilagodi pomeranje usana u originalu zvucima koji se izgovaraju u jeziku prevoda.
Words used to influence opinion; words that carry meaning beyond their "surface" definitions - for example, a word with an emotional association such as cult.
Reči koje se koriste da izraze mišljenje; reči koje nose značenje iznad "površnih" definicija - na primer, reč koja ima emotivno značenje, kao što je ljubav.
Affixes are added to the front of the base.
Afiks koji se dodaje ispred korena.
The "normal" version of the game. Usually identical to the version found at arcades, or with a few minor tweaks.
"Normalna" verzija igre. Obično identična verziji koja se nalazi u igraonicama ili sa nekoliko manjih štelovanja.
When a player realizes that he is going to lose and graciously gives up the game without waiting for a Checkmate. When resigning, a player can simply say, "I resign", or he can tip over his King in a gesture of helplessness.
Када играч схвати да ће изгубити и одустане од игре уместо да чека на шах-мат. Када предаје, играч може једноставно рећи: "Предајем", или може преврнути свог краља као знак ...
The multi-layered extra-textual environment which exerts a determining influence on the language used. The subject matter of a given text, for example, is part of a context of situation. The ideology of the speaker, on the other hand, would form part of the ...
Višeslojna nadtekstualna sredina koja vrši određujući uticaj na jezik koji se koristi. Subjekat nekog teksta, na primer, deo je situativnog konteksta. Ideologija govornika, sa druge strane, formira deo kulturološkog konteksta. Na kraju, kontekst upotrebe se ...
An evaluation or discussion of a new book by a critic or journalist.
Procena ili diskusija nove knjige od kritičara ili novinara.
Lightning is a powerful natural electrostatic discharge produced during a thunderstorm. Lightning's abrupt electric discharge is accompanied by the emission of light.
Munja je snažno prirodno elektrostatičko pražnjenje koje nastaje tokom oluje. Električno pražnjenje munje prati emisija svetlosti.
Title granted by national federations to strong players, usually those with a sustained ELO rating of 2200 or above.
Титула коју одоброва национална федерација јаким играчима, обично онима са одржаним ЕЛО рејтингом од 2200 или више.