Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The ability not only to apply the exicogrammatical rules of a language in order to produce well-formed sentences, and not only to know when, where and to whom to use these sentences, but to know how to make the sentence play a role within a sequence that is ...
Sposobnost da se primene ne samo leksičko-gramatička pravila jednog jezika kako bi se izgradile dobro formulisane rečenice, i ne samo kako bi se znalo kada, gde i pred kime se koriste ove rečenice, već znati kako napraviti rečenicu da odigra ulogu u nizu koji ...
The successful organization of a text in its context achieved by cohesion, coherence, textual function, etc.
Uspešna organizacija teksta u svom kontekstu nastala kohezijom, koherentnošću, funkcijom teksta, itd.
The comparison or assessment of concepts, belief systems, etc.
Poređenje ili pristup konceptima, sistemima verovanja, itd.
A term in commercial translation referring to making a product linguistically and culturally appropriate to the target country and language.
Termin u komercijalnom prevođenju koji se odnosi na pravljenje proizvoda lingvistički i kulturološki prikladnog ciljanoj zemlji i jeziku.
Paired clocks used in all official tournaments and in club games. After a player moves, he depresses a lever that stops his clock and starts his opponent's. Each clock, therefore, registers only the elapsed time for one player. If a player exceeds the time ...
Upareni časovnici koji se koriste na svim zvaničnim turnirima i na klupskim takmičenjima. Nakon što igrač napravi potez, pritiska taster koji zaustavlja njegov sat i pokreće protivnikov. Dakle, svaki časovnik meri vreme koje je preostalo svakom igraču. Ako ...
The final series of events that concludes a video game. They can be player controlled or a simple video depicting events. Usually followed by the credits sequence.
Konačna serija događaja koji završavaju video-igru. Mogu biti kontrolisane ili samo kao video-snimak koji oslikava događaje. Obično ga pratе sekvenca sa zaslugama.
A reduction in the game's speed caused by the hardware being unable to keep up with the amount of action on screen. Players may develop strategies that intentionally cause this, as when the game is slowed down the player has more time to react to difficult ...
Redukcija brzine igre izazvana time što hardver ne može da izdrži broj pokreta na ekranu. Igrači mogu razviti strategije koje namerno izazivaju ovo, jer kada je igra usporena, igrač ima više vremena da reaguje u raznim situacijama. Ponekad je to unapred ...
A type of extremely literal, word-for-word translation in which target language words are arranged item by item below the source text words to which they correspond.
Vrsta vrlo doslovnog prevoda, "reč po reč" u kojem se reči u ciljnom jeziku ređaju jedna za drugom ispod odgovarajućih reči izvornog teksta.
A check that occurs as a result of a piece being moved out of the way of a piece that can now attack.
Шах који настаје као последица тога што се фигура померила са пута и фигуре које су биле заклоњене могу да нападну.
An avatar is a computer user's representation of himself/herself in the form of a two or three-dimensional model used on websites, forums or other communities.
Kompjuterska prezentacija čoveka u obliku dvodimenzionalnog ili trodimenzionalnog modela koja se koristi na veb-sajtovima, forumima ili u drugim društvima.