Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Class of words that usually serves as the subject or object of the clause; class of each word is worthy of people, objects, or anything else that dibendakan in nature beyond language; this class in Indonesian on the mark by not joining the failure by the word ...
Vrsta punoznačnih reči koja uobičajeno služi kao subjekat, pravi ili nepravi objekat rečenice. Prema osnovnoj definiciji, imenice označavaju imena bića, predmeta ili pojava. Prema osnovnoj podeli se dele na vlastite i zajedničke.
the 3 or 4 players on a team whose primary task is to stop the opposition from scoring; also called fullbacks.
tri ili četiri igrača u timu čiji je primarni zadatak da spreče protivnički tim da postigne gol; takođe se zovu bekovi.
a pass sent to a teammate to get him the ball behind his defender; used to penetrate a line of defenders.
dodavanje (pas) poslato saigraču kako bi lopta završila iza njegovih čuvara, protivničkih igrača odbrane; takođe se koristi da se probije linija igrača odbrane.
Additional compensation used to motivate and to reward employees for exceeding performance or productivity goals.
Dodatna kompenzacija za motivisanje i nagrađivanje radnika za izvanredna dostignuća ili ciljeve produktivnosti.
The connecting of one network with another, e.g. a cellular carrier's wireless network with the local exchange.
Povezivanje jedne mreže sa drugom, na primer, nosiocem mobilne bežične mreže sa lokalnim predajnikom.
Available in a wide range of refractive indexes to provide the ultimate in thin, optically superior glass lenses. 1.6 high index lenses can be finished to a 1.5mm center in minus prescriptions and still meet United States FDA impact resistance standards. ...
Dostupne su u širokom opsegu prelomnih indeksa da bi napravili maksimalno tanka, optički superiorna stakla. Sočiva sa visokim indeksom 1.6 mogu biti završene 1.5 mm centralno kod nalaza za minus i još uvek potpadaju pod FDA impact resistance standarde SAD-a. ...
A broad cultural approach to the study of power relations between different groups, cultures or peoples where language, literature and translation may play a role.
Široki kulturni pristup izučavanju odnosa moći među određenim grupama, kulturama ili ljudima gde jezik, književnost i prevod mogu imati ulogu.
The multi-layered extra-textual environment which exerts a determining influence on the language used. The subject matter of a given text, for example, is part of a context of situation. The ideology of the speaker, on the other hand, would form part of the ...
Višeslojna nadtekstualna sredina koja vrši određujući uticaj na jezik koji se koristi. Subjekat nekog teksta, na primer, deo je situativnog konteksta. Ideologija govornika, sa druge strane, formira deo kulturološkog konteksta. Na kraju, kontekst upotrebe se ...
The finished target text resulting from the translation process.
Završni, izlazni tekst koji je rezultat procesa prevođenja.
A method by which human resources effectiveness can be assessed. Can be carried out internally or HR audit systems are available.
Metod kojim se može proveriti efikasnost odeljenja ljudskih resursa. Može se obaviti spolja ili preko dostupnih sistema revizije ljudskih resursa.