Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Language used to establish a relationship between text producer and text receiver.
Značenje jezika koje se koristi da se ostvari veza između proizvođača teksta i primaoca.
a pass lofted into the air from a player to a teammate; used primarily to evade a defender by kicking the ball over his head.
dodavanje saigraču vazdušnom linijom; prvenstveno se koristi kako bi se izbegao protivnički odbrambeni igrač tako što mu se lopta prebaci iznad visine glave.
The ratio of width over height of an image, 4:3 for a standard TV image, 16:9 for wide screen.
Odnos visine i širine slike, 4:3 je standardni odnos za sliku na televizorima, 16:9 je za široke ekrane.
The reel of names showing all the people that worked on the video game. Frequently shown after the ending sequence, rarely shown at the beginning of a game or from a menu.
Niz imena svih ljudi koji su radili na video-igri. Često se prikazuje nakon završne sekvence, retko na početku igre ili odabirom iz menija.
This effect help people recognize a word more readily when the receding words provide an appropriate context for it.
Ovaj efekat pomaže ljudima da prepoznaju reč brže kada okolne reči pružaju dodatni kontekst.
A body of ideas that reflects the beliefs and interests of an individual, a group of individuals, a societal institution, etc., and that ultimately finds expression in language.
Skup ideja koji odražava verovanja i interese jedne individue, socijalne institucije, itd, a koji na kraju nalazi odraz u jeziku.
The start of a game, incorporating the first dozen or so moves. The basic goals of an opening are to develop pieces as quickly as possible.
Početak igre, prvih desetak poteza. Osnovni ciljevi otvaranja su da se razviju figure što je moguće pre.
The general, systemic relationship between an source language and target language element, out of context (e.g. There may be formal correspondence between este in Spanish and this in English; however, in real examples in the practice of translation, este may ...
Generalni sistematski odnos između izvornog jezika i elementa ciljnog jezika van konteksta (na primer, može postojati formalna korespondencija između "este" u španskom i "this" u engleskom jeziku; ipak, u prevodilačkoj praksi se "este" može prevoditi na druge ...
The act of throwing the ball from the sideline to restart play after the ball has gone out of bounds.
bacanje lopte koja je izvan granica igrališta kako bi se restartovala igra nakon što je lopta izašla iz igre.
A straight flush of the top five cards of any suit. This is generally the highest possible hand.
Флеш у боји од пет најбољих карата било ког знака. Уопште, ово је најјача могућа рука.