Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
an attempt by a defender to redirect the ball slightly with his foot away from a ball carrier running in the same direction.
pokušaj igrača odbrane da preusmeri loptu svojim stopalom od igrača sa loptom koji trči u istom smeru.
A combined move of King and Rook permitted once for each side during a game. The King moves two squares to either side, and the Rook toward which it moves is placed on the square the King passed over. This is the only move in which the King moves more than ...
Kombinovan potez kralja i topa koji je dozvoljen jednom za svaku stranu tokom meča. Kralj se pomera dva polja u levu ili desnu stranu, dok se top pomera na polje koje je kralj preskočio. Ovo je jedini potez u kojem se kralj pomera više od jednog polja i u ...
A method of language transfer used in translating types of mass audio-visual communication such as film and television.
Metod jezičkog transfera koji se koristi kod prevođenja raznih vrsta audio-vizuelnih komunikacionih sredstava kao što su film ili televizija.
Not part of or deducible from the source text.
Ono što nije deo izvornog teksta ili se može iz njega izuzeti.
After a set is completed the teams will switch sides of the court. The odd thing is, the team members who are sitting on the bench also change benches.
Nakon završetka seta, timovi menjaju strane na terenu. Zanimljivo je da i članovi timova koji su sedeli na klupama takođe menjaju strane.
A sound which from the point of view of phonological classification lies between a vowel and a consonant, e.g. /j/ and /w/ in English. It is formed with little friction and has a high degree of sonority which accounts for why glides are found near the nucleus ...
Zvuk koji se sa gledišta fonetske klasifikacije nalazi između samoglasnika i konsonanta, na primer /j/ ili /w/ u engleskom jeziku. Pravi se uz malo trenje i ima veliku glasnost koja objašnjava zašto se glajdovi nalaze blizu sredine sloga. Ponegde se zovu i ...
A term used by Nord (e.g. 1997) to describe a translation method which does not conceal the fact that it is a translation. A translation strategy, discussed by Venuti (1995), in which a transparent, fluent style is adopted in order to minimize the foreignness ...
Termin koji koristi Nord (1997) kako bi opisao prevodilački metod koji ne sakriva činjenicu da je prevod. Prevodilačka strategija koju razmatra Venuti (1995) u kojoj se koristi transparentni, tečni stil kako bi se strani deo izvornog teksta sveo na ...
to kick the ball away from one's goal.
šutiranje lopte od sopstvenog gola.
is based on the assessment of links from web pages that link to a particular page. The quality and relevance of the pages linking to that page, how many pages link to it, and (for Google) their PageRank are factors in the degree that their links contribute to ...
Zasnovana je na pristupu linku sa veb-strana koje vode do određene strane. Kvalitet i relevantnost strana koje vode do te strane, koliko strana vodi do nje (za Gugl), i njihov PageRank su faktori koji govore o popularnosti linka (veze) za ciljanu stranu.
The horizontal measurement of the lens on any frame at its widest part. This measurement is measured in millimeters.
Horizontalna mera sočiva bilo kojeg rama na njegovom najširem delu. Ovo se meri u milimetrima.