Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
Subject matter, including aspects of perceiving the world influenced by social institutions and social processes at work. A translation which seeks to preserve ‘alien’ features of a source text in order to convey the ‘foreignness’ of the original.
Subjektivna kategorija koja uključuje i aspekte poimanja sveta pod uticajem socijalnih institucija i socijalnih procesa u radu. Takav prevod teži da sačuva "strane" funkcije izvornog teksta kako bi ispoštovao "stranost" originala.
3D video game with the camera set where the players eyes would be, giving them a first person perspective. There is usually a multiplayer element where the players try to shoot each other.
Video-igra u tri dimenzije u kojoj je kamera tamo gde bi bile oči junaka, dajući tako igraču perspektivu prvog lica. Obično postoji multiplejer mod gde igrači pucaju jedni na druge.
As defined by Hymes,the knowledge and ability involved in putting language to communicative use.
Sposobnost da se jezik primeni u cilju komunikacije; zasnovana na znanjima, navikama i umenjima.
A method of advertising research that emphasizes the quality of meaning in consumer perceptions and attitudes; for example, in-depth interviews and focus groups.
Metod istraživanja u reklamiranju koji ima akcenat na kvalitetu vrednosti kod mušterija; istražuje se na više načina, na primer - intervjuisanjem ciljnih grupa.
The concept that carriers must pay when they terminate traffic on the networks of carriers with which they are interconnected.
Koncept prema kojem nosioci moraju platiti kada završe saobraćaj na mrežama nosilaca sa kojima su mežusobno povezani.
when a foul is committed inside the 18yard box,a penalty kick is given to the team whose player has been fouled.the resulting spot kick or penalty kick is taken by the attacking team
kada je faul napravljen u šesnaestercu, dosuđuje se penal timu čiji je igrač fauliran. Dakle, taj penal izvodi ekipa koja je u napadu.
A rule that states that any object introduced in a work of entertainment must serve a purpose - if it has no purpose, it should be removed as it only causes distractions. Using the object as an intentional distraction, such as part of a red herring, is valid. ...
Pravilo koje kaže da bilo koji objekat koji je ubačen u rad mora služiti svrsi - ako nema svrhu, treba ga ukloniti kako ne bi odvlačio pažnju. Dozvoljeno je korišćenje objekta za namerno odvlačenje pažnje, kao, na primer, crvena haringa. Ime potiče iz citata ...
Available in a wide range of refractive indexes to provide the ultimate in thin, optically superior glass lenses. 1.6 high index lenses can be finished to a 1.5mm center in minus prescriptions and still meet United States FDA impact resistance standards. ...
Dostupne su u širokom opsegu prelomnih indeksa da bi napravili maksimalno tanka, optički superiorna stakla. Sočiva sa visokim indeksom 1.6 mogu biti završene 1.5 mm centralno kod nalaza za minus i još uvek potpadaju pod FDA impact resistance standarde SAD-a. ...
Monographs, serial publications, reports, or official communication published by any public governing body--federal, state, county, or municipal.
Monografije, serijske publikacije, izveštaji, zvanična prepiska koju objavljuje neki zvanični organ - federalni, državni, okružni ili opštinski.
A third participant in the communication process that intermediates between people that do not use the same language to communicate, such as an expert that uses specialized terminology and the general public.
Treći učesnik u komunikativnom procesu koji posreduje između ljudi koji ne koriste isti jezik za komunikaciju, kao što su eksperti koji koriste specijalizovanu terminologiju i javnost.