Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A small timeframe in which the player is invincible. This often occurs shortly after a player death and ensures that the player doesn't repeatedly die after only having control of their ship for a fraction of a second.
Kratak vremenski period u kojem je igrač nepobediv. Ovo se često događa nakon smrti igrača i omogućava da igrač ne umre više puta nakon što ima kontrolu nad junakom tek delić sekunde.
a solid gold statue given to the champion of each World Cup tournament to keep for the next 4 years.
zlatni pehar koji dobijaju šampioni Svetskog prvenstva i koji je njihov naredne 4 godine.
For Hjelmslev and Barthes, the signifieds on the plane of content were: substance of content (which included 'human content', textual world, subject matter and genre) and form of content (which included semantic structure and thematic structure - including ...
За Хјелмслев и Барта, означитељи испред садржаја су: суштина садржаја (што је укључивало "људски садржај", текстуални свет, предмет и жанр) и форму садржаја (што је укључивало семантичку структуру и тематску структуру - укључујући ...
To write explanations for certain words which are well constructed, understandable and precise.
Pisati objašnjenja za određene reči koje su dobro konstruisane, razumljive i precizne.
When a player jumps up, very close to the net, with their arms straight up in the air to block an opposing players spike shot.
Kada igrač skače blizu mreže sa podignutim rukama kako bi se blokirao udarac protivničkog igrača.
A book, periodical, musical score, etc. That has been "brought before the public"; in other words, a work that has been printed and distributed.
Knjiga, časopis, note, i tako dalje. Ono što je predstavljeno javnosti, objavljeno, rad koji je odštampan i distribuiran.
The start of a game, incorporating the first dozen or so moves. The basic goals of an opening are to develop pieces as quickly as possible.
Početak igre, prvih desetak poteza. Osnovni ciljevi otvaranja su da se razviju figure što je moguće pre.
The practice by which target text linguistic choices tend to be less varied than in the source text. One of Toury’s laws of translation.
Praksa prema kojoj lingvistički izbori ciljnog teksta teže da manje variraju nego u izvornom tekstu. Jedan od Turijevih (Toury) zakona prevođenja.
If your line is busy, callers are asked to wait while you are alerted to their incoming call.
Ако је линија заузета, позиваоцима се саопштава да сачекају обавештење о завршетку позива броја који је тренутно заузет.
Words used to influence opinion; words that carry meaning beyond their "surface" definitions - for example, a word with an emotional association such as cult.
Reči koje se koriste da izraze mišljenje; reči koje nose značenje iznad "površnih" definicija - na primer, reč koja ima emotivno značenje, kao što je ljubav.