portrait

Ivan Andrijasevic

Belgrade, Serbia

Translate From: English (EN)

Translate To: Serbian (SR)

22,886

Words Translated

0

Terms Translated

Ivan’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Ivan’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)freemium

A business model that offers a basic service or basic products/content for free, but charging for advanced or special services and/or content.

Serbian (SR)freemium

Пословни модел који нуди основне услуге или основне производе или садржај бесплатно, али наплаћује напредне или посебне услуге или садржај.

Games; Computer games

English (EN)reading-like behavior

A developmental behavior observed in young children who are not yet reading. Children imitate reading a story they have heard many times. They recreate the text from memory or with the help of the illustrations. They turn the pages, but not necessarily to ...

Serbian (SR)imitacija čitanja

Ponašanje u toku razvoja čitanja kod dece u mlađem uzrastu koja još uvek ne znaju da čitaju. Deca imitiraju čitanje priče koju su čuli mnogo puta. Ona rekonstruišu tekst po sećanju pomoću ilustracija. Ona okreću strane, ali to ne mora nužno odgovarati rečima, ...

Language; General language

English (EN)subject heading

The word or phrase used to describe the subject content of a work. Also known as Descriptors. An alphabetical list of all the subject headings in a particular collection or Database with a description of the location of the work (page number, call number, ...

Serbian (SR)предметни наслов

Реч или фраза која се користи да опише предметни садржај дела. Познат и као дескриптор. Азбучни (или абецедни) списак свих предметних одредница у одређеној колекцији или бази података са описом локације рада (бројем стране, сигнатуром, цитатом, итд.). Такав ...

Library & information science; Library

English (EN)Anti-alias

Anti-alias is a feature used to smooth out jagged edges of an electronic graphic image.

Serbian (SR)Anti-alias (umekšavanje ivica)

Umekšavanje ivica (anti-alias) je funkcija koja se koristi u elektronskoj obradi slika.

IT services; Web design

English (EN)craft well-structured definitions

To write explanations for certain words which are well constructed, understandable and precise.

Serbian (SR)izgradnja dobro struktuiranih definicija

Pisati objašnjenja za određene reči koje su dobro konstruisane, razumljive i precizne.

Language; Grammar

English (EN)deconstruction

A philosophical theory, centered in the work of Jacques Derrida and allied to poststructuralism and postmodernism, which interrogates language, discovers the multiple interpretations of texts and challenges the stability of concepts and terms.

Serbian (SR)dekonstrukcija

Filozofska teorija koncentrisana u radu Žaka Deride i povezana sa poststrukturalizmom i postmodernizmom; ispituje jezik, otkriva više interpretacija tekstova i izaziva stabilnost koncepata i termina.

Language; Translation

English (EN)bandwidth

The capacity of a telecom line to carry signals. A greater bandwidth indicates the ability to transmit a greater amount of data over a given period of time.

Serbian (SR)пропусни опсег

Капацитет линије телекома да преноси сигнале. Већи пропусни опсег показује способност да се преноси већа количина података у одређеном временском ...

Mobile communications; Mobile phones

English (EN)lexical deficiencies

A general lack of word stock of a language. The lexicon refers to words, expressions and vocabulary.

Serbian (SR)nedostatak leksike

Uopšteni nedostatak rečničkog fonda jednog jezika. Leksikon se odnosi na reči, izraze i vokabular.

Language; Linguistics

English (EN)ideal weight

Ideal weight is usually referred to as the optimal weight for a given height and body frame size as to stay within a safe health risk range.

Serbian (SR)idealna težina

Idealna težina je obično najoptimalnija težina prema određenoj visini i telesnoj građi u okviru bezbednog opsega zdravstvenog rizika.

Fitness; Weight loss

English (EN)mp

Magic points, or mana points. In video games, a measure of how much magic power your character has left, and how many spells or skills they can use. Used usually in plural.

Serbian (SR)mana, poeni mane, mana poeni

Poeni magije. U video igrama - mera toga koliko energije za magiju ima junak, kao i koliko još magija ili veština može da koristi. Obično se koristi u množini.

Video games; Software development