portrait

Jana Hall

Leeds, United Kingdom

Translate From: English (EN)

Translate To: Latvian (LV)

1,514

Words Translated

0

Terms Translated

Jana’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Jana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)cancellation penalty

A monetary penalty that a company will apply to its clients when they (the clients) decide to cancel an already confirmed and paid for booking.

Latvian (LV)Atcelšanas soda nauda

Naudas sods, ko kompānija piemēro klientam atceļot jau apstiprinātu un apmaksātu rezervāciju

Travel; Air travel

English (EN)no show

A passenger who doesn't show for a flight, hotel, or rental car booking.

Latvian (LV)neparādīšanās

Klientam neierodoties lidojumam, viesnīcā vai arī īrejot auto.

Travel; Air travel

English (EN)gringe

A term which describes the cuts in dough in its final shape before baking. The gringes expand as the dough is baked and results in the crust consisting of different dimensions. The curl of the gringe can also be referred to as the "ear" and usually darker ...

Latvian (LV)šķēlums

Termins, kas raksturo iegriezumus mīklā pirms pašas cepšanas. Mīklai cepoties šķēlumi izplešas un rezultātā garozai ir piešķirta cita forma. Cirta šķēlumā var arī tikt saukta par ausi un parasti tās plānuma dēļ ir tumšākas nokrāsas un kraukšķīgāka. Šķēlums ...

Baked goods; Bread

English (EN)off-peak

A time or season when less travel occurs. Also, fares tend to be lower during these times.

Latvian (LV)zema noslogotība

Laika periods vai sezona ar mazāku satiksmi Piedevām, braukšanas maksa šais laikos ir zemāka.

Travel; Air travel

English (EN)Rowan

character from the essay "A Message to Garcia," written in 1899 by Elbert Hubbard, representing an employee or assistant who is loyal, prompt, single-mindedly devoted to completing the task at hand, and who gets the job done without overcomplicating matters

Latvian (LV)Rouens

Elberta Hubārda 1899.gadā rakstītā stāsta "Vēsts Garsijam" varonis, kas apzīmē darbinieku vai asistentu, kurš ir lojāls, čakls, mudīgs paveikt darāmo darbu un to paveic, nesarežģījot apstākļus.

Literature; Nonfiction

English (EN)blackout dates

Are a date or a series of dates where travel at a particular rate is not available. Can be used for airline tickets, car rentals, and/or hotels.

Latvian (LV)pārsvītrotās dienas

Datums vai datumi, kad ceļojumi par kādu noteiktu cenu nav pieejami. To izmanto lidojuma biļešu iegādei, auto īrēšanai un/vai viesnīcās

Travel; Air travel

English (EN)barm brack

An Irish roll rich and usually candied with fruit peels, raisins, or currants.

Latvian (LV)miestiņmaizīte

Trekns īru maizes rullītis, parasti sastāvā ir augļu sukādes vai rozīnes.

Baked goods; Bread

English (EN)under erasure

Derridean term which forms part of the vocabulary of deconstructionism. To place a word under erasure is to indicate that word is inaccurate or mistaken but remains one which we cannot escape using. This suggests the undecidability of metaphysical binary ...

Latvian (LV)nav izdzēšams

Derridas izgudrots termins, kas veido pārmaiņas leksikā. Vārds, kas nav izdzēšams nozīmē, ka vārds ir neprecīzs vai nepareizs, bet ir neiespējami to neizmantot. Tas uzvedina uz neižšķiršanos par metafizisko bināru pretstatu.

Literature; General

English (EN)bumping

A passenger that is denied a seat on their booked flight is "bumped" and then moved to another flight. Airline do this because they sell more some seats twice, to allow for cancellations.

Latvian (LV)pārvelšana

Pasažieris, kam atteikta viņa vieta pasūtītajā lidojumā ir ticis "pārvelts" un tiek pārvietots uz citu reisu Aviokompānijas pārdod vairākas sēdvietas divreiz, tādējādi nodrošinoties pret pasažieru atceltiem lidojumiem.

Travel; Air travel

English (EN)limited service hotel

A type of hotel property that does not have a restaurant.

Latvian (LV)ierobežota servisa viesnīca

Tāda tipa viesnīca, kurā nav restorāna

Travel; Air travel