portrait

Lamia C.

Melbourne, Australia

Translate From: English (EN)

Translate To: French (FR)

301

Words Translated

0

Terms Translated

Lamia’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Lamia’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)bounce message

Message sent back to an email sender reporting the message could not be delivered and why. Note: Not all bounced emails result in messages being sent back to the sender. Not all bounce messages are clear or accurate about the reason email was bounced.

French (FR)message de rebond

Message renvoyé à l'expéditeur de courriel avoir signalé le message n'a pas pu être remis et pourquoi. Remarque : Courriels pas tout rebonds donne les messages sont envoyés à l'expéditeur. Pas tous les messages de rebond sont claires ou précise sur l'email de ...

Software; Email

English (EN)writing instrument

Any tool or implement used to depict letterforms or glyphs as a means of expression or communication; especially pen, pencil, chalk, charcoal, crayon, brush, stylus, typewriter, stenograph, printer.

French (FR)instrument d'écriture

N'importe quel outil ou l'équipement utilisé pour représenter les formes des lettres ou des glyphes comme moyen d'expression ou de communication ; surtout stylo, crayon, craie, fusain, colorie, pinceau, stylet, machine à écrire, stenograph, imprimante.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)isometric projection

A three-dimensional drawing. Compare orthographic projection; see hologram.

French (FR)projection isométrique

Un dessin en trois dimensions. Comparer la projection orthographique ; Voir hologramme.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)signature

A line or two of information found in the closing of an email, usually followed the sender's name. Signatures can include advertising information, such as a company name, product, brand message or marketing call to action (subscribe to a company newsletter ...

French (FR)signature

Une ligne ou deux de renseignements trouvés dans la clôture d'un courriel, suivie habituellement le nom de l'expéditeur. Signatures peuvent inclure des informations, par exemple un nom de société, le produit, le message de la marque de publicité ou d'appel à ...

Software; Email

English (EN)en

A unit of measurement based upon the point size of the selected font; derived from the letter 'N', which is approximately half the width of the letter 'M'. See em, nuts, dash.

French (FR)demi-cadratin

Une unité de mesure basée sur la taille de la police sélectionnée ; dérivé de la lettre ' n «, qui est environ la moitié de la largeur de la lettre am ». Voir em, noix, tableau de bord.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)wildcard / wild card

Anything having unknown or unpredictable qualities, but with the potential of decisive application; especially a symbol that can substitute for any variable character or string. In DOS and UNIX, the question mark (?) can be used to represent any single ...

French (FR)caractère de remplacement

Tout élément inconnu ou qualités imprévisibles, mais avec le potentiel d'application déterminant ; en particulier, un symbole qui peut remplacer n'importe quel caractère variable ou de la chaîne. Dans le DOS et UNIX, le point d'interrogation (?) peut être ...

Printing & publishing; Publishing

English (EN)imagery

Mental pictures evoked by figurative descriptions; derivative imagination. Compare videation; see rhetorical forms.

French (FR)imagerie

Images mentales, évoquées par des descriptions figuratives ; imagination dérivée. Comparer videation ; Voir formes rhétoriques.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)ad swap

An exchange between two publishers in which each agrees to run the other's comparably valued ad at no charge. Value is determined by rate card, placement, size of list, quality of list, name brand fame, etc.

French (FR)échange publicitaire

Un échange entre les deux éditeurs dans lequel chacun s'engage à exécuter de l'autre ad comparable évalué sans frais. Valeur est déterminée par la carte de tarifs, placement, taille de la liste, qualité de la liste, le nom de marque renommée, etc..

Software; Email

English (EN)twittercal mass

A community that has achieved a critical mass of twitterers.

French (FR)masse de twitteurs

Une communauté qui a atteint une masse critique de twitterers.

Online services; Social media

English (EN)copy

Matter intended to be reproduced in printed form; derived from "abundant", copious. Also, the text of a story, advertisement, commercial, or the like. Also, any one of the various examples or specimens of the same publication. Also, an imitation, ...

French (FR)copie

Matter intended to be reproduced in printed form; derived from "abundant", copious. Also, the text of a story, advertisement, commercial, or the like. Also, any one of the various examples or specimens of the same publication. Also, an imitation, ...

Printing & publishing; Publishing