portrait

Lamia C.

Melbourne, Australia

Translate From: English (EN)

Translate To: French (FR)

301

Words Translated

0

Terms Translated

Lamia’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Lamia’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)test

A necessary step before sending an email campaign or newsletter. Many email clients permit you to send a test email before sending a regular email newsletter or solo mailing, in which you would send one copy of the message to an in-house email address and ...

French (FR)test

Une étape nécessaire avant l'envoi d'une campagne d'email ou de la newsletter. De nombreux clients de messagerie vous permettent d'envoyer un courriel de test avant d'envoyer un bulletin électronique régulier ou postale, dans laquelle vous faire parvenir une ...

Software; Email

English (EN)cause

An advocacy group or online campaign for collective action. Any Facebook user can start one. A cause can be used to raise money or promote one's position on an issue. Visit the Causes Help Center to learn more.

French (FR)cause

Un groupe de défense ou de la campagne en ligne pour une action collective. N'importe quel utilisateur de Facebook peut commencer un. Une cause peut servir à recueillir des fonds ou de promouvoir sa position sur une question. Visitez le centre d'aide de ...

Internet; Social media

English (EN)scent

A distinctive characteristic that may be introduced into a printing job, usually by flooding (like a varnish) the substance onto uncoated paper, to obtain a particular fragrance or aroma. Although the artistic effect is not unlike foil stamps or die cuts, ...

French (FR)parfum

Une caractéristique distinctive qui peut-être être introduite dans un travail d'impression, habituellement par les inondations (comme un vernis) de la substance sur papier non couché, pour obtenir un parfum particulier ou l'arôme. Bien que l'effet artistique ...

Printing & publishing; Publishing

English (EN)pop-up ad

Advertising that displays in a new browser window.

French (FR)publicite <<pop-up>>

La publicité qui s'affiche dans une nouvelle fenêtre de navigateur.

Advertising; New media advertising

English (EN)body language

Nonverbal communication through the use of postures, poses, facial expressions, gestures, and other subconscious or unconscious expressions; formally known as "kinesics". See mannerism, sign language, language.

French (FR)langage du corps

Nonverbal communication through the use of postures, poses, facial expressions, gestures, and other subconscious or unconscious expressions; formally known as "kinesics". See mannerism, sign language, language.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)ascender

The part of lowercase letters (such as k, b, and d) that ascends above the x-height of the other lowercase letters in a face.

French (FR)ascendante

La partie de lettres minuscules (par exemple k, b et d) qui monte au-dessus de la hauteur des autres lettres minuscules dans un visage.

Printing & publishing; Typography

English (EN)blade coating

Method of coating paper that ensures a relatively thick covering and level surface, as compared to film coating; also called "knife coating". Gloss, dull, and matte papers are blade coated. See paper coating.

French (FR)couchage à la lame

Method of coating paper that ensures a relatively thick covering and level surface, as compared to film coating; also called "knife coating". Gloss, dull, and matte papers are blade coated. See paper coating.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)expose

A public revelation, as to uncover or exhibit something discreditable; also variously known as divulgence, divulgation, disclosure, spill the beans, eyeopener, bombshell, shocker. See yellow journalism, muckracker, bully pulpit, tabloid, news.

French (FR)révélation

Une révélation publique, quant à découvrir ou pièce quelque chose de répréhensible ; également appelée diversement leur divulgation, divulgation, divulgation, renversez les haricots, l'eyeopener, la bombe, le shocker. Voir journalisme jaune, muckracker, ...

Printing & publishing; Publishing

English (EN)email client

The software recipients use to read email, such as Outlook Express or Lotus Notes.

French (FR)client de messagerie

Les destinataires de logiciel utiliser pour lire des emails, tels que Outlook Express ou Lotus Notes.

Software; Email

English (EN)daisy chain

A series of connected events, activities or experiences

French (FR)guirlande

Une série d'événements reliés, des activités ou des expériences

Miscellaneous; Nouns