portrait

Lamia C.

Melbourne, Australia

Translate From: English (EN)

Translate To: French (FR)

301

Words Translated

0

Terms Translated

Lamia’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Lamia’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)show-through

A problem that occurs when the printing on one side of a sheet is visible from the other side. See opacity.

French (FR)transparence

Un problème qui survient lorsque l'impression sur un côté d'une feuille est visible de l'autre côté. Voir l'opacité.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)twittermaps

A mashup technology that lets twitter users find each other using google maps.

French (FR)plans twittermaps

Une technologie de mashup qui permet de twitter utilisateurs trouver mutuellement en utilisant google maps.

Online services; Social media

English (EN)signature

A line or two of information found in the closing of an email, usually followed the sender's name. Signatures can include advertising information, such as a company name, product, brand message or marketing call to action (subscribe to a company newsletter ...

French (FR)signature

Une ligne ou deux de renseignements trouvés dans la clôture d'un courriel, suivie habituellement le nom de l'expéditeur. Signatures peuvent inclure des informations, par exemple un nom de société, le produit, le message de la marque de publicité ou d'appel à ...

Software; Email

English (EN)Twitter

Twitter is a social networking and microblogging website that allows registered users to send and receive short text messages called tweets. Tweets can be publicly visible or restricted to the intended audiences. Users may subscribe to other users' tweets ...

French (FR)Twitter

Twitter is a social networking and microblogging website that allows registered users to send and receive short text messages called tweets. Tweets can be publicly visible or restricted to the intended audiences. Users may subscribe to other users' tweets ...

Online services; Social media

English (EN)bullet

A heavy dot or distinctive mark used for calling attention to particular sections of text; as derived from "ball". This design element is often used to setoff listed items ("bullet list"); and such a graphical element automatically highlights the items in an ...

French (FR)puce

A heavy dot or distinctive mark used for calling attention to particular sections of text; as derived from "ball". This design element is often used to setoff listed items ("bullet list"); and such a graphical element automatically highlights the items in an ...

Printing & publishing; Publishing

English (EN)suppression file

A list of email addresses you have removed from your regular mailing lists, either because they have opted out of your lists or because they have notified other mailers that they do not want to receive mailings from your company. Required by CAN-SPAM. AKA ...

French (FR)fichier de suppression

Une liste d'adresses e-mail vous avez retiré de vos listes de diffusion régulières, soit parce qu'ils ont renoncé à vos listes, soit parce qu'ils ont désignés autres expéditeurs qu'ils ne veulent pas recevoir de courriers de votre entreprise. Requis par le ...

Software; Email

English (EN)jog

To align the edges of a stack of sheets of paper, all of the same size, by gently tapping. See guide edge; compare burst.

French (FR)taquer

Pour aligner les bords d'une pile de feuilles de papier, tous de la même taille, en tapotant doucement. Voir guide bord ; Comparer rafale.

Printing & publishing; Publishing

English (EN)call to action

In an email message, the link or body copy that tells the recipient what action to take.

French (FR)appel à l'action

Dans une copie de message, le lien ou le corps du courriel qui indique au destinataire les mesures à prendre.

Software; Email

English (EN)sidebar

A typographically distinct section of a page, as in a book or magazine, that amplifies, supplements, or highlights the main text. Compare call-out, squib, footnote; see box, bite, mortise, feature, byplay, counterfactual, factoid.

French (FR)cadre

Une section typographiquement distincte d'une page, comme dans un livre ou un magazine, qui amplifie, complète, ou met en évidence le texte principal. Comparer l'appel sortant, pétard, note ; Voir boîte, morsure, mortaise, fonctionnalité, byplay, scénario ...

Printing & publishing; Publishing

English (EN)shady business

business of dubious character or honesty

French (FR)affaires louches

affaires de caractère douteux ou d'honnêteté

Miscellaneous; Magazines