Terms and text shown below represent Lamia’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A testing-ground network for universities to work together and develop advanced Internet technologies such as telemedicine, digital libraries, and virtual laboratories. In October of 1996, 34 US research universities began working on Internet2, and in ...
Un réseau de terrain d'essai pour les universités à travailler ensemble et développer advanced technologies Internet telles que la télémédecine, bibliothèques numériques et des laboratoires virtuels. En octobre 1996, 34 universités de recherche américaine a ...
A basic element or unit.
Un élément de base ou de l'unité.
A die or block for impressing or imprinting a design; to impress with a mark or device, as a distinguishing feature or an indication of authenticity or approval. See emboss, deboss, die, foil, foil blocking, foil stamp.
A die or block for impressing or imprinting a design; to impress with a mark or device, as a distinguishing feature or an indication of authenticity or approval. See emboss, deboss, die, foil, foil blocking, foil stamp.
A public notice of the death of a person that is published in a newspaper or magazine, often with a biographical sketch. The obituaries of prominent public figures are usually researched and written in advance of the person's death, so as to be printed on ...
La mort d'une personne qui est publiée dans un journal ou un magazine, souvent avec une notice biographique par avis public. Les nécrologies de personnalités publiques sont généralement fait des recherches et écrits avant la mort de la personne, afin d'être ...
How many subscribers leave a mailing list (or how many email addresses go bad) over a certain length of time, usually expressed as a percentage of the whole list.
Combien d'abonnés quitter une liste de diffusion (ou le nombre d'adresses e-mail se gâtent) sur une certaine longueur de temps, généralement exprimé en pourcentage de l'ensemble de la liste.
Being a social butterfly on twitter evidenced by extreme usage of @ signs.
Étant un papillon social sur twitter témoigne d'utilisation extrême de @ signes.
A proprietary term or symbol (ie: SM ) that distinguishes the provider of a distinctive service. Compare trademark.
Un propriétaire à terme ou un symbole (c'est à dire: SM) qui distingue le fournisseur d'un service distinctif. Comparer la marque.
The process of sending the same email message to multiple recipients.
Le processus d'envoi le même message à plusieurs destinataires.
Various kinds of media content that is produced or primarily influenced by end-users. Content can include incremental individual efforts or collaboration (e.g. Co-creation) on goods, products or resources.
Various kinds of media content that is produced or primarily influenced by end-users. Content can include incremental individual efforts or collaboration (e. G. Co-creation) on goods, products or resources.
A headline that remains the same from one issue of a periodical to another. See constant, heading.
Un titre qui demeure la même d'un numéro d'un périodique à l'autre. Voir rubrique constant.