Terms and text shown below represent Lamia’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A typographically distinct section of a page, as in a book or magazine, that amplifies, supplements, or highlights the main text. Compare call-out, squib, footnote; see box, bite, mortise, feature, byplay, counterfactual, factoid.
Une section typographiquement distincte d'une page, comme dans un livre ou un magazine, qui amplifie, complète, ou met en évidence le texte principal. Comparer l'appel sortant, pétard, note ; Voir boîte, morsure, mortaise, fonctionnalité, byplay, scénario ...
Bringing a previous tweet conversation or reference back into the current conversation.
Ramener une conversation précédente de tweet ou une référence dans la conversation courante.
The underlying systems software and application framework that developers use to build Facebook applications. See FAQ.
Le systèmes logiciels et application infrastructure sous-jacente que les développeurs utilisent pour créer des applications Facebook. Consultez la FAQ.
A word that's the same as another in spelling or pronunciation but different in meaning, usually as a result of word origin. See heteronym, oronym, vocabulary, rhetorical forms, alphabet; compare contranym.
Un mot qui est identique à un autre, d'orthographe ou de prononciation mais différents sens, souvent en raison de l'origine du mot. Voir heteronym, oronym, vocabulaire, formes rhétoriques, alphabet ; Comparer contranym.
The use of delimiters to structure data for electronic or print presentation; which formatting may be specific, general, or generic. All document markups are contextual, transparent, and unambiguous. The standards and conventions used in Markup Languages are ...
L'utilisation des délimiteurs de structure de données pour la présentation électronique ou imprimée ; quelle mise en forme peut être générique, générales ou spécifiques. Toutes les annotations de document sont contextuelles, transparente et sans ambiguïté. ...
A unit of avoirdupois weight commonly equivalent to 100 pounds (45.359 kilograms) in the U.S.A., 112 pounds in the United Kingdom; abbreviated CWT. Also called "cental" or "quintal".
A unit of avoirdupois weight commonly equivalent to 100 pounds (45.359 kilograms) in the U.S.A., 112 pounds in the United Kingdom; abbreviated CWT. Also called "cental" or "quintal".
The meta tag provides metadata about the HTML document. It's the information placed in the HTML code describing different aspects of the page but not displayed by the browser. There are many meta tags, only a few of which are relevant to search engines. Two ...
La balise meta fournit des métadonnées sur le document HTML. C'est l'information placée dans le code HTML décrivant les différents aspects de la page mais ne pas affichée par le navigateur. Il y a plusieurs balises meta, seuls quelques-uns qui sont ...
A photographic print made on bromide paper. Also, a trite image, platitudinous saying, or boring person.
Un tirage photographique sur papier au bromure. En outre, une image bien établie, platitude disant, ou ennuyeux personne.
The earliest stage of anything, especially books printed before 1455-1501. Derived from "earliest home", as straps holding a baby in a cradle, or placing an instrument in a cradle. See scroll, volume, codex, protocol, spine, artifact.
The earliest stage of anything, especially books printed before 1455-1501. Derived from "earliest home", as straps holding a baby in a cradle, or placing an instrument in a cradle. See scroll, volume, codex, protocol, spine, artifact.
one who is just starting to learn something
celui qui ne fait que commencer à apprendre quelque chose