Terms and text shown below represent laura’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A word, phrase, or figure of speech (especially a simile or a metaphor) that addresses the senses, suggesting mental pictures of sights, sounds, smells, tastes, feelings, or actions. Images offer sensory impressions to the reader and also convey emotions and ...
Una palabra, frase o en sentido figurado (especialmente un símil o una metáfora) que se ocupa de los sentidos, sugiriendo imágenes mentales de vistas, sonidos, olores, sabores, sentimientos o acciones. Imágenes de ofrecen al lector las impresiones sensoriales ...
Someone who creates plans for visual aspects of a production (e.g. costume designer).
Alguien que crea planes de aspectos visuales de una producción (por ejemplo, diseñadora de vestuario).
Pieces that can be exclusively decorative, such as a vase, paintings, centerpieces, or those that also serve a second purpose, such as books, lamps, etc.
Piezas que pueden ser exclusivamente decorativos, como un jarrón, pinturas, centros de mesa o aquellos que también tengan un segundo propósito, tales como libros, lámparas, etc..
The use of statistics and mathematics for experimental design and analysis of chemical data.
El uso de las estadísticas y matemáticas para el diseño experimental y análisis de datos químicos.
A facility or landmark which is visually synonymous with a destination.
Una instalación o lugar conocido que es sinónimo visualmente de un destino.
The omission of a word or words necessary to complete a grammatical construction, but which is easily understood by the reader, such as "the virtues I esteem" for "the virtues which I esteem." Also, the marks (. . .) or (--) denoting an omission or pause.
The omission of a word or words necessary to complete a grammatical construction, but which is easily understood by the reader, such as "the virtues I esteem" for "the virtues which I esteem." Also, the marks (. . .) or (--) denoting an omission or pause.
A stanza consisting of exactly six lines. See also stanza.
Una estrofa consiste en exactamente seis líneas. Véase también estrofa.
Before surgery (Pre Operation). For the purposes of this weight loss glossary, the time/events prior to weight loss surgery.
Antes de la cirugía (pre operación) Para los propósitos de este glosario de pérdida de peso, el tiempo/eventos anteriores a la scirugía de pérdida de peso.
Group travel in which a previously organized group travels together, usually on a custom itinerary.
Vuelo en grupo en el que grupos organizados previamente viajan juntos, usualmente en un itinerario a medida.
Pertaining to the upper surface.
Lo relativo a la superficie superior.