portrait

Marcela Andere de Patarroyo

Ciudad de México, Mexico

Translate From: English (EN)

Translate To: Spanish, Latin American (XL)

14,743

Words Translated

0

Terms Translated

Marcela’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Marcela’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)dual lead 8-electrode system

stimualtion system that uses tow eight-electrode leads

Spanish, Latin American (XL)Sistema Dual de Electrodos de 8 Canales

Sistema de estilumación que utiliza electrodos de 8 canales.

Medical; Implants and interventional materials

English (EN)isotonic

Having the same salinity as body fluids. You can make a quart of water isotonic by adding a slightly rounded measuring teaspoon of table salt to a quart of water.

Spanish, Latin American (XL)isotónico

tener la misma salinidad que los fluidos corporales. Puede hacer un cuarto de agua isotónica agregando una pequeña cucharadita de sal de mesa a un cuarto de agua.

Medical; Herbal medicine

English (EN)arterial

Blood that leaves the heart. When it leaves the right ventricle, it is venous blood; and when it leaves the left ventricle, through the aorta, it is fresh, hot, oxygenated red stuff. After it has passed out to the capillaries and started to return, it is ...

Spanish, Latin American (XL)Arterial

Sangre que deja el corazón. Cuando la sangre deja del ventrículo derecho es sangre venosa y cuando deja el ventrículo izquierdo a la aorta es roja, fresca, caliente y oxigenada. Cuando pasa a los capilares y empieza su retorno, es sangre venosa.

Medical; Herbal medicine

English (EN)angina, vasomotoria

Like the previous, but less dangerous and more frequently caused by purely neurologic stimulus. The pain is more spasmodic and there is usually little actual blood vessel blockage.

Spanish, Latin American (XL)Angina, Vasomotórica

Como la previa pero menos peligrosa y con frecuencia causada por el puro estímulo neurológico. El dolor es más por espamos y, por lo general, existe poco bloqueo actual de vasos sanguíneos.

Medical; Herbal medicine

English (EN)biternate

A compound leaf divided in threes, whose leaflets are in turn di- vided in pairs.

Spanish, Latin American (XL)Biternada

Hoja compuesta de tres, cuyas hojas están divididas en pares.

Medical; Herbal medicine

English (EN)radicular pain

pain that comes from damage to the nerve roots

Spanish, Latin American (XL)Dolor Radicular

Dolor que proviene del daño de las raíces nerviosas.

Medical; Implants and interventional materials

English (EN)cough, reflex

A cough induced by intestinal, gastric or uterine irritation, and not from respiratory causes.

Spanish, Latin American (XL)Tos, Refleja

Tos inducida por la irritación intestinal, gástrica o uterina y no por causas respiratorias.

Medical; Herbal medicine

English (EN)step

one of the ten possible lines in a complex continuous prescription each line or step contains three data fields:dose, rate, and duration

Spanish, Latin American (XL)Paso

Una de las diez líneas posibles en una prescripción continua compleja en la cual cada una de las líneas o pasos contiene tres campos de datos: dosis, índice y duración.

Medical; Implants and interventional materials

English (EN)corticosteroids

Natural steroid hormones or synthetic analogues, usually taken for suppressing inflammation (and immunity) and therefore having cortisone-like functions, or taken as analogues to adrenocortical androgen...or even testosterone, in order to impress the other ...

Spanish, Latin American (XL)Corticoesteroides

Hormonas esteroideas naturales o análogas sintéticas que por lo general se toman para suprimir la inflamación (e inmunidad) y, por lo fanto, tener funciones parecidas a las de la cortisona o tomadas como análogos al andrógeno adrenocortical... o incluso, ...

Medical; Herbal medicine

English (EN)field value

the text or number assigned to a specifc location (field) of a database or program, eg, name, dob, etc

Spanish, Latin American (XL)Valor del Campo

Texto o número asignado a una ubicación específica (campo) de una base de datos o programa. Por ejemplo: nombre, fecha de nacimiento, etc.

Medical; Implants and interventional materials