Terms and text shown below represent Marcela’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
violent, flinging movements caused by involuntary contractions of limb muscles
Movimientos violentos de lanzamiento causados por las contracciones involuntarias de los músculos de la extremidad.
The first breast milk after birth, containing minerals and white blood cells. This is followed gradually by true milk.
Primera leche materna después del nacimiento que contiene minerales y células blancas. Es seguida, gradualmente, por leche.
One of the herbs that has no official standing. Examples: Digitalis leaves (crude drug), White Sage (crude botanical).
Una de las hierbas que no tiene un puesto oficial. Ejemplo: hojas de Digitalis (medicamento natural), salvia blanca (medicamento botánico natural).
Inflammation of a bursa, the lubricating sac that reduces friction between tendons and ligaments or tendons and bones. The more common localities for bursitis are the shoulders, the elbows, the knees, and the big toe (a bunion).
Inflamación de la bursa, el saco lubricante que reduce la fricción entre los tendones y ligamentos o tendones y huesos. La ubicaciones más comunes para la bursitis son los hombros, codos, rodillas y el dedo gordo del pie (juanete o bunio).
Cramping or spasms of a smooth muscle tube, such as the uterus (menstrual cramps) the ureters (passing kidney stones) or the stomach (stomachache). Also called tenesmus.
Cólico o espasmo del músculo hueco como el útero (cólicos menstruales), los ureteros (en presencia de litiasis renal) o del estómago (dolor de estómago). También se le denomina tenesmo.
Slide the strain-relief sleeve over the metal pin on the pump connector. / The metal connector and strain relieve sleeve facilitate connection of the two catheter sections.
Deslice la manga aliviadora de tensión sobre el perno metálico en el conector de la bomba. / El conector de metal y la manga aliviadora de tensión facilitan la conexión de dos secciones del catéter.
During periods of non-therapy, the pump should be emptied of the drug, filled with saline or an appropriate heparinized solution and programmed to a continuous flow rate of not less than 0.096 ml/day to maintain vascular catheter patency.
Durante períodos sin terapia, la bomba debe estar sin medicamento, llena con solución salina o heparinizada y ser programada para que el índice de flujo continuo no sea inferior a 0.96 mg/día para conservar la permeabilidad del catéter vascular.
material used in manufacturing
Material empleado en la fabricación.
bandage killing microorganisms, or suppressing their multiplication or growth
Vendaje que elimina los microorganismos o suprime su multiplicación o crecimiento.
a programmed amount of time when a patient cannot turn on neurostimulator output
Cantidad de tiempo programada cuando el paciente no puede encender la salida del neuroestimulador.