portrait

Jelena Burgic

United States

Translate From: English (EN)

Translate To: Serbo Croatian (SH)

1,478

Words Translated

0

Terms Translated

Jelena’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Jelena’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

English (EN)crème de cacao

A chocolate liqueur made from cacao and vanilla beans; can be either white (clear) or brown.

Serbo Croatian (SH)Crème de Cacao

Čokoladni liker spravljen od zrna kakaa i zrna vanile; može biti bistar ili braon boje. (izgovor: krem d kakao)

Alcoholic beverages; Distilled liquor

English (EN)printer

type of peripheral device that produces hard copies of information generated by a computer on paper and other media

Serbo Croatian (SH)štampač

periferijski uređaj koji proizvodi štampane primerke rada na kompjuteru i drugim medijima

Computer; PC peripherals

English (EN)crust

Term for the exterior of bread.

Serbo Croatian (SH)korica

Naziv za spoljašnji sloj hleba.

Baked goods; Bread

English (EN)Draft

Dispensing beer from a bright tank, cask or keg, by hand pump, pressure from an air pump or injected carbon dioxide inserted into the beer container prior to sealing.

Serbo Croatian (SH)nacrt

U kontekstu blogova, nacrt je objava na statusu korisnika koja je sačuvana, ali još nije objavljena. Nacrti se mogu revidirati pre objavljivanja.

Information industry;

English (EN)affect

Affect denotes the emotional or feeling element (as distinct from the purely cognitive element) of mental experience.

Serbo Croatian (SH)afekt

Afekt se odnosi na element emocija ili osećanja (za razliku od elementa razuma) u mentalnom iskustvu.

Culture; Social media

English (EN)metaphor

An application of a word to another with which it is figuratively but not literally associated, e.g. food for thought. This process is very common in the use of language and may lead to changes in grammar as with the verb go in English where its spatial ...

Serbo Croatian (SH)metafora

Primena jedne reči sa drugom rečju sa čijim značenjem prva reč može biti figurativno, a ne bukvalno povezana, npr. materijal za razmišljanje. Ovo je veoma uobičajen proces u upotrebi jezika koji može prouzrokovati promene u gramatici kao što je slučaj sa ...

Language; Terminology

English (EN)depth

A general term often used in describing the intensity of an effect such as reverb, phasing, etc.

Serbo Croatian (SH)dubina

Opisuje kompleksnost i koncentraciju ukusa u vinu. Na primer, vino odlične ili izuzetne dubine. Suprotno od tankog.

Beverages; Wine

English (EN)crumb

The technical term for the inside portion of bread; texture and color differ according the the bread.

Serbo Croatian (SH)prezla

Tehnički naziv za sredinu hleba; tekstura i boja variraju u zavisnosti od vrste hleba.

Baked goods; Bread

English (EN)adjustable back

The back of a garment e.g. bra or corset with multiple settings to ensure best fit.

Serbo Croatian (SH)podesiva leđa

Leđni deo odevnog predmeta, npr. grudnjaka ili korseta koji se može podesiti da što bolje paše.

Apparel; Underwear

English (EN)munchkin

A small person, or term of endearment for children.

Serbo Croatian (SH)malecki/-a

Mala osoba ili tepajući termin za decu.

Literature;