Terms and text shown below represent Neja’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The widespread expansion of formal education in the larger society.
Splošna rast stopnje formalne izobrazbe znotraj večje družbe.
A rhetorical device consisting of the immediate repetition of a word or phrase for emphasis
Retorična figura, ki neko besedo ali frazo takoj ponovi z namenom doseganja poudarka te besede.
Centralized control of the social and economic elements of a society, especially the means of production.
Centraliziran nadzor socialnih in ekonomskih elementov družbe, zlasti proizvajalnih sredstev.
Acute renal failure as the result of renal tubular epithelial cell damage, which can be caused by either direct toxic or ischemic effects of drugs.
Akutna odpoved ledvic, ki je posledica poškodbe ledvičnih tubularnih epitelijskih celic, katero lahko povzroči bodisi neposredni učinek strupenih snovi ali ishemični učinek zdravil.
The facilitating of oral or sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between users of different languages. The process is described by both the words interpreting and interpretation.
Omogočanje ustne ali znakovne komunikacije, simultano ali konsekutivno, med uporabniki različnih jezikov. Postopek navajamo z izrazoma tolmačenje in interpretiranje.
Late-19th century movement based on a simplification of style and image and an interest in poverty and everyday concerns.
Gibanje poznega 19.stoletja, ki se je zavzemalo za stilsko ter slikovno poenostavitev ter preusmeritev pozornosti na problem revščine ter tegobe vsakdanjega življenja.
A systematic explanation for observations that relate to a particular aspect of life such as poverty, crime, social class, status, and many others.
Sistematična razlaga opazovanj, ki se nanašajo na določen življenjski vidik, med drugim na primer revščina, kriminal, družbeni razred, status
Translation that closely follows the form of the source text. Because language derives a great deal of meaning from its form, a literal translation distorts meaning and often reads as nonsense. See also word-for-word translation.
Prevajanje, ki zvesto sledi obliki izvirnega besedilo. Ker smisel jezika v veliki meri iz jezikoslovnih oblik, dobesedni prevod običajno izkrivi smisel in je pogosto nesmiseln. Glej tudi word-for-word prevod.
In dialysis, the process by which fluid from the blood passes through a semipermeable membrane into a dialysis solution. In peritoneal dialysis, UF is measured as the volume of solution drained at the end of an exchange minus the volume of solution filled at ...
V dializi gre za proces, s katerim se ločuje tekočina iz krvi skozi polprepustno membrano. V peritonealni dializi, se UF meri kot volumen raztopine, ki je odcejena na koncu izmenjave minus prostornina raztopine, ki se napolni na začetku izmenjavo.
A rhyme scheme of abab, also called alternate rhyme. The term derives from long-line verse such as hexameter in which two lines have caesural words rhymed together and end words rhymed together, as in Swinburne's.
Vrsta rime, katero označujemo kot ABAB, ki se imenuje tudi prestopna rima. Izraz izhaja iz dolgega verza, kot je na primer heksameter, v katerem se cezurne (premorne) ter končne besede rimajo.