Terms and text shown below represent Neja’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
The substitution of an agreeable or inoffensive expression to replace one that might offend or suggest something unpleasant, for example, "he is at rest" is a euphemism for "he is dead."
Z drugim izrazom olepšavanje, je zamenjava besede, ki lahko v prejemniku zbudi neprijeten oziroma nezaželjen čustveni odziv, z besedo, ki ima prijetno oziroma sprejemljivo konotacijo. Primer: »Položi roko pod moja ledja.« (= pod moje splovilo)"(Abraham)
The term refers to countries which have a marginal role in the world economy and are dependent on 'core' countries in their trading relationships.
Izraz, ki se nanaša na države z postransko vlogo znotraj svetovne ekonomije, ter katere so za vzpostavljanje tržnih odnosov odvisne od vodilnih svetovnih držav.
The denial of opportunities and equal rights to individuals and groups that results from the normal operations of a society.
Nepriznavanje enakih možnosti ter pravic posameznikov ali skupinam posameznikov, ki je posledica normalnega delovanja družbe.
The ways in which a sociocultural trait contributes toward the maintenance or adaptation of the entire sociocultural system.
Načini, na katere družbeno-kulturna značilnost prispeva k ohranitvi oziroma prilagoditvi celotnega družbeno-kulturnega sistema.
Two successive lines of poetry, usually of equal length and rhythmic correspondence, with end-words that rhyme. The couplet, for practical purposes, is the shortest stanza form, but is frequently joined with other couplets to form a poem with no stanzaic ...
Dve zaporedni linije poezije, običajno enako dolgi in ritmično usklajeni, s končnimi besedami, ki se rimajo. Kuplet, za praktične namene, je najkrajša oblika kitice, vendar je pogosto združena z drugimi kupleti - tako nastane pesem z brez kitičnih ...
A type of extremely literal, word-for-word translation in which target language words are arranged item by item below the source text words to which they correspond.
Vrsta izredno literarnega oziroma dobesednega prevajanja, ki besede ciljnega jezik postavlja pod ustrezajoče besede v izvornem besedilu.
Camera button used to toggle between shooting and playback modes.
Gumb na kameri, ki se uporablja za preklop med načinom za snemanje in predvajanje.
A Greek verse form using a four-line stanza in which the first two lines have eleven syllables each, the third nine, and the fourth ten.
Grška pesniška oblika, ki se tvori iz štirivrstične kitice, v kateri imata prvi dve vrstici enajst zlogov, tretja vrstica devet zlogov in četrta deset zlogov.
The ways in which people respond to one another.
Načini, na katere se posamezniki medsebojno odzivajo.
Instruction in or teaching of dogma, doctrine, principles, or beliefs. The term is usually used in a negative sense, to imply a rigid absorption of ideas or theories, without critical evaluation or intelligent thought or discussion.
Pouk ali poučevanje dogme, doktrine, načela ali prepričanja. Izraz se običajno uporablja v negativnem smislu, da pomeni tog absorpcijo idej ali teorij, brez kritičnega vrednotenja ali inteligentne misli ali razprave.