Terms and text shown below represent Neja’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
well worn or tired phrase
Tudi cliche, je obrabljena oziroma prepogosto uporabljena beseda ali besedna zveza.
The juxtaposition of a source text sentence with its target text equivalent. A tool of corpus linguistics that allows rapid comparison of source text–target text elements.
Primerjanje ter usklajevanje stavka iz izvornega besedilo z njegovo ustreznico v ciljnem besedilu. Gre za orodje lingvističnega korpusa, ki omogoča hitro primerjavo med izvornim ter ciljnim besedilom.
A short medieval lyric or pastoral poem expressing a simple delicate thought.
Kratka srednjeveška lirična ali pastoralna pesem, ki izraža preprosto ter delikatno misel.
A term used by Parsons and Bales to refer to emphasis on tasks, focus on more distant goals, and a concern for the external relationship between one's family and other social institutions.
Izraz, ki sta ga vpeljala Parsons in Bales za nanašanje na koncept poudarjanja nalog, osredotočanje na daljnovidne cilje ter zanimanje za zunanje odnose med posameznikovo družino ter drugimi družbenimi institucijami.
A play on words in which the same word is used in different senses or words similar in sound are used in opposition to each other for a rhetorical contrast; a pun. For an example, see Well-Versed.
Z drugim izrazom besedna igra, nastane kadar se ista beseda uporablja v različnih pomenih ali kadar se podobno zveneče besede uporabljajo v retoričnem kontrastu, vendar z različnim pomenom.
A metrical foot made up of two unstressed syllables followed by a stressed syllable, as in the word 'interrupt'.
Z drugim izrazom antidaktil, je pesniška stopica, sestavljena iz dveh nenaglašenih zlogov, katerima sledi naglašen zlog.
A generic term that includes both communications security and electronics security.
Splošni izraz, ki zajema komunikacijsko varnost ter varnost elektronike.
The spread of cultural traits from one sociocultural system to another.
Širjenje določenih kulturnih značilnosti iz enega družbeno-kulturnega sistema v drugega.
Contemporary social theory deriving its main elements from Marx's ideas. Marxist theory strongly emphasizes class struggle and material causation.
Sodobna družbena teorija, ki temelji na osnovnih elementih Marxovega nauka. Marksistična teorija odločno poudarja razredni boj ter materialno vzročnost.
A term used by Venuti (1995) to describe translations which tend to be heavily domesticated (i.e. which conform to the expected linguistic and cultural patterns of the target culture).
Z drugim izrazom nevizibilnost, je izraz, ki ga Venuti (1995) uporablja za opisovanje tistih prevodov, ki so močno udomačenimi (t.j. ki so skladni s pričakovanimi ter uveljavljenimi jezikovnimi ter kulturnimi vzorci ciljne kulture).