Terms and text shown below represent Neja’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
An objective awareness of the class system, including the common interests of people within your class.
Objektivno zavedanje razrednega sistema, vključno z interesi, ki so skupni posameznikom znotraj razreda kateremu pripadamo.
Cultural adjustments to material conditions, such as customs, beliefs, patterns of communication, and ways of using material objects.
Kulturno prilagajanje obstoječi materialni situaciji, med katere spadajo, na primer, navade, prepričanja, vzorci komunikacije ter načini uporabe materialnih stvari.
Bystander casualties, ecological destruction and environmental contamination with potential to keep causing both for long term.
Škoda oziroma ekološko uničenje ter onesnaženje okolja, ki ima potencial, da se nadaljuje dolgoročno.
Authority where rule is legitimized by birthright or because the religion of the society has conferred upon the leader a divine right.
Vrsta avtoritete, ki svojo oblast legitimira na podlagi dednih pravic ali vere, ki nosilcu oblasti podeljuje božansko pravico.
Producing a result (a surprise, a deduction, an unexpected denouement) without having given the reader a fair opportunity to foresee the result. For instance, having a detective deduce the murderer based on evidence the author has willfully concealed from the ...
Stanje, ko avtor ustvari neko situacijo oziroma izid (presenečenje, sklepanje, nepričakovan razplet), brez da bi bralcu omogočil, da slednji sam predvidi izid oziroma zaključek. Primer zavajanja bralca je na primer, ko detektiv ugotovi kdo morilec na podlagi ...
Production of crops for world markets rather than for consumption by the local population.
Pridelovanje živilskih izdelkov,ki so namenjeni prodaji na svetovnih trgih in ne prehrani lokalnega prebivalstva.
A literary expression in which language is used in a concentrated blend of sound and imagery to create an emotional response; essentially rhythmic, it is usually metrical and frequently structured in stanzas.
Vrsta literarnega izražanja. ki jezik uporablja kot mešanico zvoka ter podob z namenom ustvarjanja čustvenih odzivov; v svojem bistvu gre za ritmično literarno obliko, ki običajno sledi določeni metriki in je pogosto zgrajena iz kitic.
Translation that closely follows the form of the source text. Because language derives a great deal of meaning from its form, a literal translation distorts meaning and often reads as nonsense. See also word-for-word translation.
Prevajanje, ki zvesto sledi obliki izvirnega besedilo. Ker smisel jezika v veliki meri iz jezikoslovnih oblik, dobesedni prevod običajno izkrivi smisel in je pogosto nesmiseln. Glej tudi word-for-word prevod.
A type of hyperbaton involving an interchange of elements in a phrase or sentence so that a displaced word is in a grammatical relationship with another that it does not logically qualify.
Oziroma slovnični preskok, je vrsta hiperbatona oziroma prestavitve, ki vključuje izmenjavo elementov v povedi ali stavku, tako, da je zamenjana beseda v slovničnem odnosu z drugo, katera ji logično ne ustreza.
The forces in society that provide for change and/or conflict.
Družbene sile, ki pripeljejo do družbenih sprememb ter/ali sporov.