Terms and text shown below represent Tijana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A service company that provides speakers for meeting planners.
Сервисна компанија која омогућава говорницима да испуне планере.
If you miss the boat, you are too late to take advantage of an opportunity.
Ако је прошао брзи воз, закаснили сте да искористе прилику.
A family unit consisting a mother, father and their children.
Породична јединица која се састоји од мајке, оца и њихове деце.
A swap meet. A place where people gather to buy and sell inexpensive goods.
Шарена пијаца. Место где се људи окупљају да купују и продају јефтину робу.
Generally mundane journal bloggers, this can also refer to those who blog exclusively about their cats.
Генерално световни новински блогери, ово се такође односи на оне који блогују искључиво о својим мачкама.
The extinct language of ancient India. Spoken between fourteenth and fifth centuries BCE. Still used today in classic literature.
Изумрли језик древне Индије. Који се говорио између четрнаестог и петог века пре нове ере. И данас се користи у класичној литератури.
A marriage where the marital partners are choosen by others based on considerations other than pre-existing mutual attractions of the partners.
Брак где су брачни партнери изабрани од стране других на основу разматрања које се не односи на већ постојеће међусобне атракција партнера.
The purposeful breaking of laws to protest actions by the government.
Сврсисходно кршење закона у знак протеста због поступака владе.
A program that uses artificial intelligence software to interact and hold conversations with human users.
Програм који користи софтвер вештачке интелигенције за интеракцију и разговор са људским корисницима.
If you get a raw deal, you are treated unfairly.
Ако добијете лошу погодбу, неправедно су поступили према вама.