Terms and text shown below represent ifeoma’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.
A DHS, USCIS immigration form, Notice of Action, Form I-797 that says that USCIS has received a petition you submitted, taken action, approved a petition or denied a petition.
A DHS, USCIS mbata na ọpụpụ ụdị, ige nti na nke emereme, Ụdị m na-797 na-ekwu na USCIS natara a arịrịọ ị osụk, iwere edinam, mma a arịrịọ ma ọ bụ gọrọ agọ a mkpesa.
Any of numerous sets of graphical representations of characters that can be installed on a computer, printer, or another graphic output device.
Ọ bụla nke ọtụtụ tent nke onyeōzi ihe oyiyi nke odide na pụrụ arụnyere na kọmputa, ebi, ma ọ bụ ọzọ graphic mmepụta ngwaọrụ.
Getting a status (visa) through another applicant, as provided under immigration law for certain visa categories. For example, the spouse and children of an exchange visitor (J Visa holder), would be granted derivative status as a J-2 Visa holder. ...
Na-a ọnọdụ (visa) site ọzọ ocho oru, ka nyere n'okpuru mbata na ọpụpụ iwu maka ụfọdụ visa edemede. Ka ihe atụ, na nwunye na ụmụ nke mgbanwe esenowo (J Visa njide), a ga-nyere emepụta ọnọdụ dị ka a J-2 Visa njide ihe. Emepụta ọnọdụ bụ nanị kwe omume ma ọ bụrụ ...
Application for Asylum. A USCIS form used to apply for asylum and for withholding of removal from the U.S
Ngwa n'ihi na mgbapu. A USCIS ụdị eji na-etinye maka mgbapu na ikayakke nke mwepụ si US
In a document, it signals that a piece of text is to be treated as embedded left to right. For example, an English quotation in the middle of an Arabic sentence could be marked as being embedded left to right. (LRE affects word order, not character order.)
Na a akwụkwọ, ọ na-egosi na a mpempe ederede a ga-emeso dị ka agbakwunyere ekpe gaa n'aka nri. Ka ihe atụ, bekee e kwuru na n'etiti ihe Arabic ikpe nwere ike akara dị ka a na-agbakwunyere ekpe gaa n'aka nri. (LRE emetụta okwu, ọ bụghị agwa ...
Incorporation of logic that biases the method used for input (mode) toward the type of input that is expected. For example, the name field on a Contacts dialog box will have information telling the input method that people’s names are expected. With this ...
ijikota ihe nke mgbagha na biases usoro eji maka ọsọ ọsọ (mode) n'ebe ụdị nke ọsọ ọsọ na-atụ anya. Ka ihe atụ, aha ubi na a ana-akpo dialog igbe ga nwere ozi na-agwa usoro ndenye ndị mmadụ na-aha na-atụ anya. Na ozi a, na usoro ndenye biases n'ebe ndị n'ihi ...
If you are not a citizen or a lawful permanent resident, you may need to apply for an Employment Authorization Document to prove you may work in the U. S. To learn more visit USCIS’s webpage.
Ọ bụrụ na ị na-adịghị a nwa amaala ma ọ bụ a iwu na-akwadoghị-adịgide adịgide bi, i nwere ike mkpa na-etinye maka ihe icho oru ikike Document iji gosi i nwere ike na-arụ ọrụ na US Iji mụtakwuo gaa USCIS si webpage.
A text type in which the focus is on the formation of future behavior, either ‘with option’ as in advertising or ‘without option’ as in legal instruction (e.g. treaties, resolutions, contracts, etc.).
A ederede ụdị nke na-elekwasị anya bụ na e guzobere ga-eme n'ọdịnihu omume, ma 'na nhọrọ' dị ka na mgbasa ozi ma ọ bụ 'na-enweghị nhọrọ' dị ka iwu ntụziaka (eg nkwekọrịta, mkpebi, nkwekorita, wdg).
Its technical use denotes a target text in which so many modifications, additions or cuts have been made that it cannot properly be called a translation.
Ya oru ojiji na-egosi a lekwasịrị ederede na nke ọtụtụ mgbanwe, etinyekwu ma ọ bụ he e mere nke na ọ pụghị n'ụzọ kwesịrị ekwesị na-akpọ a ntughari.
The requirement that a sequence of sentences display grammatical and/or lexical relationships which ensure the surface continuity of text structure.
Chọrọ na a usoro nke ahịrịokwu na-egosipụta okwu na / ma ọ lexical mmekọrịta nke hụ na n'elu nsochi nke ederede Ọdịdị.